ويكيبيديا

    "من المعلومات المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific information
        
    • concrete information
        
    Consultation and feedback have highlighted the specific information needs of Geneva-based delegates and their counterparts in capitals. UN وأظهرت المشاورات والتعليقات المستقاة احتياجات المندوبين المعتمدين في جنيف ونظرائهم في العواصم من المعلومات المحددة.
    Consultation and feedback have highlighted the specific information needs of Geneva-based delegates and their counterparts in capitals. UN وأظهرت المشاورات والتعليقات المستقاة احتياجات المندوبين المعتمدين في جنيف ونظرائهم في العواصم من المعلومات المحددة.
    However, it regrets that the report submitted contains little specific information on the implementation of the Convention in practice. UN غير أنها تأسف ﻷن التقرير المقدم لم يتضمن إلا القليل من المعلومات المحددة عن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    He would be grateful for more specific information to enable him to follow up on those questions. UN وقال إنه سيكون ممتنا لتلقي المزيد من المعلومات المحددة الكفيلة بتمكينه من متابعة هذه اﻷسئلة.
    He was particularly grateful to the delegation for the clarifications provided in its oral presentation, since in his opinion the report of Senegal did not contain sufficient concrete information on the reality of the human rights situation there. UN ووجه شكراً خاصاً إلى وفد السنغال على اﻹيضاحات التي قدمها في بيانه الشفوي، نظراً ﻷن تقرير السنغال لا يتضمن في اعتقاده قدراً كافياً من المعلومات المحددة عن الحالة الحقيقية لحقوق اﻹنسان في البلد.
    It is not possible for IAEA to draw any conclusions with respect to this issue without more specific information. UN ولا يمكن للوكالة الدولية استخلاص أي نتائج فيما يتعلق بهذه المسألة دون توفر المزيد من المعلومات المحددة.
    The report would contain more specific information. UN وذكرت أن التقرير سيتضمن مزيدا من المعلومات المحددة.
    She also requested more specific information about Roma women. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات المحددة عن نساء الروما.
    Nevertheless, the Committee still needed more specific information. UN ولكنه على الرغم من ذلك ما زالت اللجنة بحاجة للمزيد من المعلومات المحددة.
    He therefore looked forward to receiving more specific information on the operation of the development account in the forthcoming report of the Secretary-General. UN ولذلك فإنه يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن تشغيل حساب التنمية في التقرير القادم لﻷمين العام.
    Not much specific information is provided, however, on desertification. UN ومع ذلك، لا يوجد في الوقت الحاضر إلا قدر قليل من المعلومات المحددة عن التصحر.
    The existing database is not yet able reliably to meet the specific information needs of network users. UN وليس في وسع قاعدة البيانات القائمة حتى الآن تلبية احتياجات مستخدمي الشبكة من المعلومات المحددة بشكل يعتد به.
    He thus asked for more specific information to make further inquiries. UN ولذلك فقد طلب المزيد من المعلومات المحددة لإجراء المزيد من التحريات.
    Currently there is little specific information available regarding material requirements. UN يوجد حالياً قدر ضئيل من المعلومات المحددة بخصوص المطالب الخاصة بالمواد.
    Since this allegation lacks the necessary specific information, it cannot be investigated and is not reliable. UN حيث أن هذا الادعاء يفتقر إلى ما يلزم من المعلومات المحددة فلا يمكن التحقيق فيه أو الركون إليه.
    The Group will present more specific information to the Committee in a separate document. UN وسيقدم الفريق المزيد من المعلومات المحددة إلى اللجنة.
    The State party should provide further specific information regarding the steps taken to investigate the instances of alleged torture and ill-treatment raised by the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات المحددة بشأن الخطوات المتخذة للتحقيق فيما أثارته اللجنة من ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should provide further specific information regarding the steps taken to investigate the instances of alleged torture and ill-treatment raised by the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات المحددة بشأن الخطوات المتخذة للتحقيق فيما أثارته اللجنة من ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    The Committee regrets, however, that it has not received more specific information about the situation of undocumented women migrant workers in domestic service. UN بيد أن اللجنة تأسف لأنها لم تتلق المزيد من المعلومات المحددة عن حالة النساء المهاجرات غير الحاملات لوثائق العاملات في الخدمة المنزلية.
    356. In its second periodic report, the Committee would appreciate more concrete information concerning medical services and the problems facing vulnerable groups with regard to access to medical services, especially in rural areas. UN 356- وستقدر اللجنة تقديم الدولة الطرف، في تقريرها الدوري الثاني، مزيداً من المعلومات المحددة بشأن الخدمات الطبية، والمشكلات التي تواجه المجموعات الضعيفة للحصول على الخدمات الطبية، وخاصة في المناطق الريفية.
    9. The view was expressed that the plan outline for the period 2012-2013 had provided more concrete information on measures to strengthen the Organization, in particular on the implementation of the new enterprise resource planning system and the introduction of International Public Sector Accounting Standards. UN 9 - وأعرب البعض عن رأي مفاده أن موجز الخطة للفترة 2012-2013 وفر مزيدا من المعلومات المحددة بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز المنظمة، وبوجه خاص بشأن تنفيذ النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، وإدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد