Further, the General Assembly has asked the High Commissioner to promote the implementation of the principles contained in that Declaration. | UN | كذلك، طلبت الجمعية العامة من المفوض السامي أن يشجع تنفيذ المبادئ الواردة في ذلك اﻹعلان. |
The much advocated streamlining of the United Nations system would require the High Commissioner to help implement any decisions of United Nations bodies involved in human rights. | UN | أوضح أن عملية ترشيد المنظومة، المستصوبة جدا، تقتضي من المفوض السامي أن يساهم في تنفيذ مقررات هيئات اﻷمم المتحدة عندما تترتب عن هذه المقررات آثار على حقوق اﻹنسان. |
We are glad to note that the international community expects the High Commissioner to play a constructive role in assisting States to combat these obstacles. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن المجتمع الدولي يتوقع من المفوض السامي أن يضطلع بدور بناء في مساعــــدة الدول على مكافحة تلك العقبات. |
The decision by the United Nations High Commissioner for Human Rights to launch the mapping exercise was intended to address that situation and was consistent with the Security Council resolution that called upon the High Commissioner to assist the Congolese Government to put an end to impunity. | UN | وإن تدخل مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في هذا الصدد يأتي في إطار هذا المنطق، وينفذ قرار مجلس الأمن الذي طلب من المفوض السامي أن يساعد الحكومة الكونغولية على وضع حد لحالة الإفلات من العقاب. |
the High Commissioner should help, in particular, to ensure respect for the human rights of national minorities. | UN | ويتوقع من المفوض السامي أن يساعد، بصفة خاصة، على ضمان احترام حقوق الانسان لﻷقليات القومية. |
15. Requests the High Commissioner to report to the Commission at its sixtieth session on the implementation of the present resolution; | UN | 15- ترجو من المفوض السامي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الستين؛ |
The authorities of Lithuania requested the High Commissioner to provide assistance in the field of human rights, including the implementation of the seminar's recommendations and the development of a national human rights plan. | UN | وطلبت سلطات ليتوانيا من المفوض السامي أن يقدم المساعدة في ميدان حقوق الانسان، بما في ذلك تنفيذ توصيات الحلقة الدراسية ووضع خطة وطنية لحقوق الانسان. |
In September 1996, the Special Rapporteur requested the High Commissioner to use his good offices in order to facilitate the extension of an invitation for a visit to Tajikistan. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ طلب المقرر الخاص من المفوض السامي أن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير توجيه دعوة إليه لزيارة طاجيكستان. |
It also requested the High Commissioner to include in this report, as an annex, a thematic compilation of relevant reports and resolutions of the Commission and the Sub-Commission. | UN | ورجت أيضاً من المفوض السامي أن يدرج في هذا التقرير، في شكل مرفق، تجميعاً مواضيعياً للتقارير والقرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Commission also requested the High Commissioner to transmit the report of the workshop to the Working Group, inviting it to express its views, and to submit the report, together with any comments arising from discussions in the Working Group, to the Commission at its forty—fourth session. | UN | كما رجت اللجنة من المفوض السامي أن يحيل تقرير حلقة التدارس إلى الفريق العامل ويدعوه إلى إبداء آرائه، وأن يقدم التقرير مشفوعاً بأي تعليقات تسفر عنها المناقشات في الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة الخمسين. |
18. Also requests the High Commissioner to include in his report, as an annex, a thematic compilation of relevant reports and resolutions of the Commission and the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights; | UN | 18- ترجو أيضا من المفوض السامي أن يدرج في تقريره، في شكل مرفق، تجميعاً مواضيعياً للتقارير والقرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
19. Requests the High Commissioner to ensure that the indigenous people's unit in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is adequately staffed and resourced to enable the activities of the Decade to be effectively implemented; | UN | 19- ترجو من المفوض السامي أن يضمن لوحدة السكان الأصليين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كفاية الموظفين والموارد لتمكينها من تنفيذ أنشطة العقد تنفيذاً فعالاً؛ |
The CPC requested the High Commissioner to create a new subprogramme and a corresponding branch on the right to development and requested the separation of technical assistance from special procedures activities, to be placed in separate management units. | UN | وقد طلبت لجنة البرنامج والتنسيق من المفوض السامي أن ينشئ برنامجا فرعيا جديدا وفرعا مقابلا بشأن الحق في التنمية، كما طلبت فصل أنشطة المساعدة التقنية عن أنشطة اﻹجراءات الخاصة، بحيث توضع في وحدات إدارية منفصلة. |
The Commission requests the High Commissioner to continue his consultations with the Government of the Russian Federation, on the basis of his assessment of the situation in the Republic of Chechnya, in order to secure the implementation of the objectives of the international community as reflected in the present consensus statement and to foster confidence-building measures based on respect for human rights. | UN | وترجو اللجنة من المفوض السامي أن يواصل، على أساس تقييمه للحالة في جمهورية تشيتشنيا، مشاوراته مع حكومة الاتحاد الروسي بغية تأمين تنفيذ أهداف المجتمع الدولي حسبما تنعكس في هذا البيان الذي توافقت عليه اﻵراء وتعزيز تدابير بناء الثقة القائمة على أساس احترام حقوق اﻹنسان. |
The Commission requested the High Commissioner to focus particularly on the need for clarification of the human rights principle of non-discrimination as it relates to the trade rules of the World Trade Organization, especially in the context of the World Trade Organization Agreement on Agriculture. | UN | ورجت اللجنة من المفوض السامي أن يركز تركيزاً خاصاً على ضرورة توضيح مبدأ عدم التمييز في إطار حقوق الإنسان من حيث صلته بالقواعد التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وخاصة في سياق اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة. |
Moreover, Ms. Hussen-Aden recalled that, in a resolution on the integration of the human rights of women, the Commission, at its fifty-first session, had requested the High Commissioner to ensure the participation of human rights bodies, treaty and non-treaty mechanisms in the World Conference on Women to be held in Beijing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكّرت السيدة حُسن - آدن أن اللجنة، في قرار بشأن إدماج حقوق الإنسان للمرأة اتخذته في دورتها الحادية والخمسين، قد طلبت من المفوض السامي أن يؤمن مشاركة هيئات حقوق الإنسان والآليات المنشأة بموجب المعاهدات وغير المنشأة بموجبها في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجنغ. |
1. This report has been prepared pursuant to the statement made by the Chairman of the Commission on Human Rights at its fifty—second session on the situation of human rights in Colombia, in which the Commission requested the High Commissioner to report to it at its fifty—third session on the setting up of a human rights office in Colombia and on the activities carried out by it in implementing its mandate. | UN | ١- أعد هذا التقرير استجابة لبيان رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين حول حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا، والذي يطلب فيه من المفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن إنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان في كولومبيا وعن اﻷنشطة التي يكون قد اضطلع بها في أداء ولايته. |
(i) Requests the High Commissioner to keep the Executive Committee informed of the implementation of the Work Plan for Thematic Issues and of the progress achieved in the follow-up to the 1996 Geneva Conference. | UN | (ط) ترجو من المفوض السامي أن يبقي اللجنة التنفيذية على علم بتنفيذ خطة العمل للقضايا التي تتناول موضوعات بعينها وبالتقدم المحرز في متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996. |
(c) Also requested the High Commissioner to prepare a summary report on the panel discussion for submission to the Council at its twenty-eighth session. | UN | (ج) طلب أيضا من المفوض السامي أن يعد تقريرا موجزا عن حلقة النقاش بغية تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين. |
31. Mr. Zheglov (Russian Federation) asked the High Commissioner to elaborate on measures that States could take to reduce statelessness. | UN | 31 - السيد زيغلوف (الاتحاد الروسي): طلب من المفوض السامي أن يقدِّم تفاصيل عن التدابير التي يمكن للدول أن تتخذها للحد من حالات انعدام الجنسية. |
the High Commissioner should be asked to report in writing to the eighth meeting of chairpersons, expected to be held in September 1997. | UN | وينبغي أن يطلب من المفوض السامي أن يقدم تقريراً خطياً إلى الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات والذي يتوقع انعقاده في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |