ويكيبيديا

    "من المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provinces
        
    • provincial
        
    • of counties
        
    • from the districts
        
    • district
        
    • province
        
    • of cantons
        
    • from districts
        
    • of the districts
        
    • from the counties
        
    • of the counties
        
    The Senate consists of 150 members with one member elected from each of the 77 provinces, and the remaining 73 selected. UN ويتألف مجلس الشيوخ من 150 عضواً يُنتخبون بواقع عضو واحد من كل مقاطعة من المقاطعات البالغ عددها 77 مقاطعة.
    The African National Congress won seven of the nine provinces. UN فاز المؤتمر الوطني الافريقي في سبع من المقاطعات التسع.
    It has registered to contest them nationally, and it has also registered to contest them in all nine provinces. UN وقد سجل مرشحيه على المستوى الوطني، كما سجل مرشحيه في كل مقاطعة من المقاطعات التسع في بلدنا.
    (iv) To increase the provincial and municipal involvement in management and planning. UN `4` الارتقاء بمستوى الإدارة والتخطيط على صعيد كل من المقاطعات والبلديات.
    The first was a standard programme conducted by the Ministry of Education in a number of counties. UN النوع الأول عبارة عن برنامج قياسي تقوم به وزارة التعليم في عدد من المقاطعات.
    A total of 135 cases were investigated in 2008 by the Office of the Provedor, including 17 cases from the districts UN حقق مكتب أمين حقوق الإنسان في 135 حالة في عام 2008 ، منها 17 حالة من المقاطعات.
    The Department is centrally located in Valletta and has 20 district offices in Malta and another 2 in Gozo. UN ويقوم مقر هذه الإدارة المركزي في فاليتا، ولها 20 مكتبا فرعيا في مالطة واثنان آخران في غوزو، لكل من المقاطعات الإدارية.
    Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. UN وأخيرا، أشارت إلى أن المرأة تشغل مناصب رفيعة المستوى في عدد من المقاطعات والبلديات والمناطق.
    Meetings, including 12 monthly meetings in each of the 8 provinces UN اجتماعات، بما في ذلك 12 اجتماعاً شهرياً في كل مقاطعة من المقاطعات الثماني
    Target 2010: Public administrative reform is completed in 25 per cent of the provinces and municipalities where the reform is initiated UN الهدف لعام 2010: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 25 في المائة من المقاطعات والبلديات التي بدأ فيها الإصلاح
    The weakness of local government has been assessed as one of the main factors for the continuing insecurity in many provinces. UN وقد جرى تقييم ضعف الحكومة المحلية بوصفه أحد العوامل الرئيسية في استمرار انعدام الأمن في كثير من المقاطعات.
    The commission also has representatives from the 11 provinces of the Democratic Republic of the Congo. UN تضم اللجنة أيضا ممثلين من المقاطعات الـ 11 لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This has resulted in a 40 per cent reduction of labour outflow in target provinces to foreign countries. UN وأسفر هذا عن تخفيض قدره 40 في المائة من تدفق العمالة من المقاطعات المستهدفة إلى البلدان الأجنبية.
    Funding was provided directly to communities, and many provinces ran programmes targeting women and girls. UN ويقدم التمويل مباشرة إلى المجتمعات المحلية، كما أن العديد من المقاطعات تدير برامج تستهدف النساء والفتيات.
    The security situation in Bujumbura and several of the affected provinces remains tense. UN ولا تزال الحالة الأمنية في بوجمبورا والعديد من المقاطعات المتضررة متوترة.
    The Ministry of Finance has begun the vital work of bringing provincial government income under central government control. UN وبدأت وزارة المالية العمل الحيوي المتعلق بجلب الإيرادات الحكومية من المقاطعات ووضعها تحت سيطرة الحكومة المركزية.
    This excludes allocations from provincial equitable share. UN هذا باستثناء مخصصات من أنصبة متساوية من المقاطعات.
    In a number of counties, juveniles are held in long-term pretrial detention with adults, without being indicted or tried, while in other locations they are sometimes tried by magistrates' court or released without trial. UN ويحتجَز الأحداث في عدد من المقاطعات لفترات طويلة رهن المحاكمة مع البالغين، دون اتهام أو محاكمة، بينما تجري محاكمتهم في مواقع أخرى أحيانا في المحاكم الجزئية أو إطلاق سراحهم دون محاكمة.
    Owing to time constraints in the liquidating Mission, fewer training courses were provided, and a decision was made to conduct workshops in Dili with the police officers travelling from the districts UN ونتيجة لضيق الوقت في البعثة قيد التصفية، أجرى عدد أقل من الدورات التدريبية واتخذ قرار بتنظيم حلقات عمل في ديلي مع أفراد الشرطة المسافرين من المقاطعات
    The Chairs of the district Human Rights Committees in a number of districts were targeted. UN واستُهدف رؤساء لجان حقوق الإنسان في عدد من المقاطعات.
    The appointment of the first ever woman Secretary General of Parliament and a woman as a Governor of a province took place during this period. UN والتعيين الأول من نوعه لامرأة أمينة عامة للبرلمان ولامرأة حاكمة لمقاطعة من المقاطعات حدث خلال هذه الفترة.
    Preventive measures have been taken in a number of cantons, including: distributing practical leaflets, information meetings, newsletters, and training for teachers, youth workers and those working in childcare. UN كما اتُخذت تدابير وقائية في عدد من المقاطعات تشمل: توزيع نشرات عملية، وعقد اجتماعات إعلامية وإصدار رسائل إخبارية وتدريب المدرسين والعمال الشباب وأولئك العاملين في مجال رعاية الطفل.
    An Operations Support Officer (P-3) will maintain liaison and work with the Joint Operations Centre to analyse reports coming from districts with respect to support requirements and ensure that needs are met through operational coordination with other civilian and military components in the field. UN وسيواصل موظف دعم العمليات الاتصال بمركز العمليات المشتركة ويعمل معها لتحليل التقارير الواردة من المقاطعات فيما يتعلق باحتياجات الدعم ويكفل تلبية الاحتياجات من خلال تنسيق العمليات مع العنصرين المدني والعسكري في الميدان.
    Receiving and Inspection subunits will be set up in each of the districts to control the receipt and dispatch of items. UN وستُنشأ وحدات فرعية للاستلام والمعاينة في كل من المقاطعات لمراقبة استلام المواد وشحنها.
    Significant progress was made in the formation of the National Civil Society Council of Liberia and the election of a fully representative national leadership, including leaders from the counties UN أحرز تقدم كبير في تشكيل المجلسالوطنيللمجتمعالمدني في ليبريا وانتخاب قيادة وطنية تمثلجميعالفئات، بما في ذلك قادة من المقاطعات
    " In many of the counties, courts have ceased functioning. UN " توقفت المحاكم عن العمل في العديد من المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد