ويكيبيديا

    "من المقاييس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of standards
        
    • of benchmarks
        
    • of measurements
        
    • of metric
        
    • of metrics
        
    A mechanism could then be put in place to formulate such a set of standards based on the criteria prepared by the task force. UN ويمكن بعد ذلك وضع آلية لصياغة هذه المجموعة من المقاييس بناء على المعايير التي أعدتها فرقة العمل.
    In moving to a gender-neutral set of standards, statements of vision and mission, corporate values, organization of work and outputs are likely to change. UN ومن المرجح أن يؤدي العمل بمجموعة من المقاييس غيرالمتحيزة ﻷي من الجنسين إلى تغير محتوى البيانات المحددة للرؤية والمهام، والقيم السائدة في الشركات، وتنظيم العمل، والنواتج.
    They contended that indicators did not make a positive contribution to the Working Group's objective of elaborating a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development, in accordance with the resolutions of the Human Rights Council. UN وذكرت هذه الدولة أن المؤشرات لم تقدم مساهمة إيجابية لتحقيق هدف الفريق العامل المتمثل في وضع مجموعة شاملة ومتسقة من المقاييس لإعمال الحق في التنمية، وفقاً لقرارات مجلس حقوق الإنسان.
    Thereafter, several countries made attempts to define a set of benchmarks and indicators suitable for facilitating implementation of the UNCCD. UN وحاولت عدة بلدان لاحقاً أن تحدد مجموعة من المقاييس والمؤشرات المناسبة لتيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    FAFICS drew the attention of the Board to a number of measurements that could be taken into account when this item is reconsidered. UN ووجه الاتحاد انتباه المجلس إلى عدد من المقاييس التي يمكن أخذها في الاعتبار عند النظر في هذا البند.
    67. If the international community is to have a discussion on the issues of inspector/host " confidence " or " trust " , ideally some form of metric for these parameters needs to be developed. UN 67 - إذا كان المجتمع الدولي سيجري مناقشة بشأن قضايا " الاطمئنان " أو " الثقة " بين المفتشين والطرف المضيف، فإن الحالة المثالية هي أنه يجب وضع نوع من المقاييس لتلك البارامترات.
    However, it had not yet formally adopted a standard set of metrics for all services from which it would track year-to-year performance. UN بيد أن البرنامج لم يعتمد رسميا بعد مجموعة موحدة من المقاييس لجميع الخدمات يمكنه أن يتتبع منها الأداء عاما إثر آخر.
    89. One submission suggested that a comprehensive and coherent set of standards could be developed for the operationalization of the right in practice. UN 89- وقد اقترح في أحد التقارير وضع مجموعة شاملة ومتسقة من المقاييس لتفعيل الحق ممارسة.
    1. Further development of a comprehensive and coherent set of standards UN 1- زيادة تطوير مجموعة شاملة ومتسقة من المقاييس
    Instead, there should be an emphasis on reaching an agreement on the criteria and sub-criteria, which would facilitate the adoption of a set of standards. UN وبدلاً من ذلك ينبغي التأكيد على التوصل إلى اتفاق بشأن المعايير والمعايير الفرعية التي تسهل اعتماد مجموعة من المقاييس النموذجية.
    Participants were requested to strictly observe a set of standards related to child protection in order to create an atmosphere that fully enabled the active and meaningful participation of the young people. UN وطُلب إلى المشاركين التقيد بشكل صارم بمجموعة من المقاييس المتعلقة بحماية الأطفال من أجل تهيئة جو يمكن تماماً من المشاركة الإيجابية والهادفة للشباب.
    Drawing on experience gained from refining and applying the criteria would be conducive to the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards to assess the implementation of the right to development and to recommend improvements in the practice of global development partnerships. UN والاعتماد على الخبرة المكتسبة من تدقيق وتطبيق المعايير من شأنه أن يفضي إلى وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من المقاييس لتقييم إعمال الحق في التنمية والتوصية بإدخال تحسينات على ممارسة الشراكات الإنمائية العالمية.
    68. As foreseen in the Strategic Framework for Afghanistan, UNDCP will finalize a practical and workable policy on drug control as well as a set of standards and benchmarks against which to measure progress and compliance in the area of drug control. UN ٦٨ - وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة، حسبما يقضي اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان، بوضع الصيغة النهائية لسياسة عملية ومجموعة من المقاييس والمعايير يقاس بناء عليها مدى التقدم والامتثال في مجال مراقبة المخدرات.
    45. In its resolution 41/206 A of 11 December 1986, the General Assembly requested the Secretary-General to examine ways and means of conducting the internal and external examinations according to a comparable set of standards and criteria. UN ٤٥ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤١/٢٠٦ ألف المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، أن يدرس طرق ووسائل عقد الامتحانات التنافسية الداخلية والخارجية وفق مجموعة متماثلة من المقاييس والمعايير.
    Mr. Schrijver queried whether the criteria should evolve into a set of standards or guidelines and who would monitor them, and underlined the fact that due regard should be given to any possible overlap with ongoing work by international institutions, treaty monitoring bodies and the Human Rights Council. UN واستفسر السيد شريجفر عما إذا كان ينبغي تطوير المعايير إلى مجموعة من المقاييس أو المبادئ التوجيهية، وعن الجهة التي ستتولى رصدها، وشدد على أنه ينبغي منح الاعتبار الواجب لأي تداخل ممكن مع الأعمال الجارية التي تضطلع بها المؤسسات الدولية، وهيئات رصد المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان.
    As a start, the Working Group might wish to seek information, properly analysed on existing examples used in the United Nations system, such as guidelines, codes of conduct or practice notes, and examine proposals for the structure and methods for drafting of a set of standards most suited to the right to development. UN وفي البداية، قد يرغب الفريق العامل في طلب معلومات جرى تحليلها تحليلا سليما عن النماذج المستخدمة حالياً في منظومة الأمم المتحدة، مثل المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك ومذكرات الممارسات، ودراسة مقترحات للهيكل والمناهج من أجل صياغة مجموعة من المقاييس الأنسب للحق في التنمية.
    Once considered, revised and endorsed by the Working Group, the criteria and operational subcriteria should, in accordance with Human Rights Council resolutions, be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development. UN وينبغي أن تستخدم المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية، بعد دراستها ومراجعتها وإقرارها من قبل الفريق العامل، ووفقاً لقرارات مجلس حقوق الإنسان، وعلى النحو المناسب، في وضع مجموعة شاملة ومتسقة من المقاييس الهدف منها إعمال الحق في التنمية.
    It proposes a set of benchmarks on quality early childhood services that are framed by the experience in advanced economies but can be adjusted to middle-income and developing countries. UN وهي تقترح مجموعة من المقاييس المتعلقة بجودة الخدمات المقدمة خلال الطفولة المبكرة استنادا إلى خبرة الاقتصادات المتقدمة والتي يمكن تكييفها حسب ظروف البلدان المتوسطة الدخل والبلدان النامية.
    This process needs to be taken step by step and must be linked to a series of benchmarks established in order to support the implementation of logistics capacity commensurate to the development of the African Peace and Security Architecture concept. UN وينبغي تنفيذ هذه العملية على مراحل، ويجب أن تحدد في إطارها سلسلة من المقاييس لدعم تكوين قدرة لوجستية تتناسب مع تطوير مفهوم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    They also stressed that it would be essential to work out a common set of benchmarks and indicators for use in the region and at the global level. UN وأكدوا أيضاً على أنه من الأمور الأساسية وضع مجموعة مشتركة من المقاييس والمؤشرات لاستخدامها في المنطقة وعلى المستوى العالمي.
    This offers a cost-effective, constant information source capable of providing a relatively wider range of measurements, and at the same time able to operate in all types of weather. UN وهو مصدر دائم للمعلومات يتسم بفعالية التكاليف وقادر على إتاحة نطاق أوسع نسبيا من المقاييس وعلى العمل في كل حالات الطقـس في الوقت نفسه.
    67. If the international community is to have a discussion on the issues of inspector/host " confidence " or " trust " , ideally some form of metric for these parameters needs to be developed. UN 67 - إذا كان المجتمع الدولي سيجري مناقشة بشأن قضايا " الاطمئنان " أو " الثقة " بين المفتشين والطرف المضيف، فإن الحالة المثالية هي أنه يجب وضع نوع من المقاييس لتلك البارامترات.
    The proposed set of indicators of ICT in education offers a balanced mix of metrics covering both newer technologies (computers and the Internet) and older technologies (radio or television-based education), the latter being still perceived as most affordable for developing countries in their need for rapid expansion of teaching and learning opportunities. UN وتوفر المجموعة المقترحة من مؤشرات استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم خليطا متوازنا من المقاييس يغطي التكنولوجيا الأحدث (أجهزة الحاسوب والإنترنت)، والتكنولوجيا الأقدم (التعليم القائم على الإذاعة أو التلفزيون)، حيث لا تزال الأخيرة تُعتبر حتى الآن الأيسر كلفة للبلدان النامية التي تحتاج إلى التوسع السريع في فرص التعليم والتعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد