ويكيبيديا

    "من المقترح مواصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is proposed to continue
        
    In accordance with current legislation, it is proposed to continue with the upgrading of the security signposting programme to enable the rapid evacuation of the buildings in case of an emergency; UN وفقا للتشريع الحالي، من المقترح مواصلة تحسين برنامج لافتات اﻷمن للتمكين من إخلاء المباني بسرعة في حالة الطوارئ؛
    In accordance with current legislation, it is proposed to continue with the upgrading of the security signposting programme to enable the rapid evacuation of the buildings in case of an emergency; UN وفقا للتشريع الحالي، من المقترح مواصلة تحسين برنامج لافتات اﻷمن للتمكين من إخلاء المباني بسرعة في حالة الطوارئ؛
    During the biennium 1998-1999, it is proposed to continue the programme, started in 1992, with the installation of new simultaneous interpretation systems in Conference Rooms 6 and 10, which was deferred from 1996-1997; UN وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، من المقترح مواصلة البرنامج، الذي بدأ في عام ٢٩٩١، بتركيب معدات جديدة للترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع ٦ و ٠١، والتي كانت قد أرجئت من الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    During the biennium 1998-1999, it is proposed to continue the programme, started in 1992, with the installation of new simultaneous interpretation systems in Conference Rooms 6 and 10, which was deferred from 1996-1997; UN وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، من المقترح مواصلة البرنامج، الذي بدأ في عام ٢٩٩١، بتركيب معدات جديدة للترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع ٦ و ٠١، والتي كانت قد أرجئت من الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    To increase the safety of the Headquarters complex for evacuation purposes in the event of emergency or total power outage and in order to comply with the new local fire code requirements, it is proposed to continue with the three-year programme of installation of back-up lighting and signposting along the proposed evacuation route in the complex, which was started during the biennium 1994-1995; UN لزيادة سلامة مجمع المقر ﻷغراض اﻹخلاء في حالات الطوارئ أو عند انقطاع التيار الكهربائي تماما وللامتثال لمتطلبات قانون الحرائق المحلي الجديد، من المقترح مواصلة برنامج السنوات الثلاث لتركيب اﻷضواء الاحتياطية واللافتات على طول طرق اﻹخلاء المقترحة في المجمع، والذي بدأ اثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    To increase the safety of the Headquarters complex for evacuation purposes in the event of emergency or total power outage and in order to comply with the new local fire code requirements, it is proposed to continue with the three-year programme of installation of back-up lighting and signposting along the proposed evacuation route in the complex, which was started during the biennium 1994-1995; UN لزيادة سلامة مجمع المقر ﻷغراض اﻹخلاء في حالات الطوارئ أو عند انقطاع التيار الكهربائي تماما وللامتثال لمتطلبات قانون الحرائق المحلي الجديد، من المقترح مواصلة برنامج السنوات الثلاث لتركيب اﻷضواء الاحتياطية واللافتات على طول طرق اﻹخلاء المقترحة في المجمع، والذي بدأ اثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    During the biennium 1996-1997, it is proposed to continue the programme, started in 1992, with the installation of new simultaneous interpretation and voting equipment in Conference Room 2 as well as new simultaneous interpretation systems in Conference Rooms 5, 6 and 10 ($2,146,200) and the second-phase replacement of the master control equipment ($243,900). UN وأثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، من المقترح مواصلة البرنامج، الذي بدأ في عام ١٩٩٢، بتركيب معدات جديدة للترجمة الفورية والتصويت في غرفة الاجتماع ٢ وكذلك نظم جديدة للترجمة الفورية في غرف الاجتماع ٥ و ٦ و ١٠ )٢٠٠ ١٤٦ ٢ دولار( والمرحلة الثانية لاستبدال معدات المراقبة الرئيسية )٩٠٠ ٢٤٣ دولار(.
    During the biennium 1996-1997, it is proposed to continue the programme, started in 1992, with the installation of new simultaneous interpretation and voting equipment in Conference Room 2 as well as new simultaneous interpretation systems in Conference Rooms 5, 6 and 10 ($2,146,200) and the second-phase replacement of the master control equipment ($243,900). UN وأثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، من المقترح مواصلة البرنامج، الذي بدأ في عام ١٩٩٢، بتركيب معدات جديدة للترجمة الفورية والتصويت في غرفة الاجتماع ٢ وكذلك نظم جديدة للترجمة الفورية في غرف الاجتماع ٥ و ٦ و ١٠ )٢٠٠ ١٤٦ ٢ دولار( والمرحلة الثانية لاستبدال معدات المراقبة الرئيسية )٩٠٠ ٢٤٣ دولار(.
    it is proposed to continue with the installation of electronic access control and intrusion detectors linked to the newly developed Security Operations and Control Centre ($184,700), which was started in 1994-1995 in order to prevent unauthorized access and to enhance protection against intrusion and theft. UN من المقترح مواصلة تركيب اﻷجهزة الالكترونية الكاشفة لمراقبة الدخول ومراقبة الاقتحام المرتبطة بمركز عمليات اﻷمن والمراقبة المنشأ حديثا )٠٠٧ ٤٨١ دولار(، وهي العملية التي بدأت في الفتــرة ٤٩٩١-٥٩٩١ لمنع الدخول غير المأذون به ولتحسين الحماية من عمليات الاقتحام والسرقة.
    it is proposed to continue with the installation of electronic access control and intrusion detectors linked to the newly developed Security Operations and Control Centre ($184,700), which was started in 1994-1995 in order to prevent unauthorized access and to enhance protection against intrusion and theft. UN من المقترح مواصلة تركيب اﻷجهزة الالكترونية الكاشفة لمراقبة الدخول ومراقبة الاقتحام المرتبطة بمركز عمليات اﻷمن والمراقبة المنشأ حديثا )٠٠٧ ٤٨١ دولار(، وهي العملية التي بدأت في الفتــرة ٤٩٩١-٥٩٩١ لمنع الدخول غير المأذون به ولتحسين الحماية من عمليات الاقتحام والسرقة.
    In 1998-1989, it is proposed to continue holding one of the two annual sessions of the Commission at the headquarters of participating organizations in Europe. The resources requested are based on a median cost level for Europe and would provide for the full costs of providing interpretation, translation and conference typists, it being assumed that other related in-session costs would be covered by the host organization. UN وفي الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، من المقترح مواصلة عقد إحدى الدورتين السنويتين في مقار المنظمات المشتركة في أوروبا وتستند الموارد المطلوبة إلى مستوى التكلفة الوسيط بالنسبة ﻷوروبا وستوفر التكلفة الكاملة لتوفير الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وطابعي المؤتمرات، مع افتراض أن التكاليف اﻷخرى ذات الصلة المتكبدة أثناء الدورة ستجري تغطيتها من جانب المنظمة المضيفة.
    In 1998-1989, it is proposed to continue holding one of the two annual sessions of the Commission at the headquarters of participating organizations in Europe. The resources requested are based on a median cost level for Europe and would provide for the full costs of providing interpretation, translation and conference typists, it being assumed that other related in-session costs would be covered by the host organization. UN وفي الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، من المقترح مواصلة عقد إحدى الدورتين السنويتين في مقار المنظمات المشتركة في أوروبا وتستند الموارد المطلوبة إلى مستوى التكلفة الوسيط بالنسبة ﻷوروبا وستوفر التكلفة الكاملة لتوفير الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وطابعي المؤتمرات، مع افتراض أن التكاليف اﻷخرى ذات الصلة المتكبدة أثناء الدورة ستجري تغطيتها من جانب المنظمة المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد