They're a type of clothes that most women wear | Open Subtitles | إنّه نوعٌ من الملابس الذي ترتديه أغلب النساء |
Just like the ones that were in that box of clothes | Open Subtitles | تماما مثل تلك التي كانت في هذا المربع من الملابس |
In the course of the attack, four bullets hit the cabin of the vessel and a quantity of clothes and food were stolen. | UN | وخلال الهجوم، أصابت أربع رصاصات مقصورة السفينة كما سرقت منها كمية من الملابس والأغذية. |
There is not one article of clothing in this closet. | Open Subtitles | ليس هناك مادة واحدة من الملابس في هذه خزانة. |
'She sent out boxes of clothing and things to my cousin.' | Open Subtitles | كانت قد أرسلت صناديق من الملابس و أشياء لابن عمي |
I mean, this is exactly the kind of dress that I would love to buy myself but that I wouldn't have the... | Open Subtitles | أعني , هذا النمط من الملابس الذي أود أن أبتاعها لنفسي .. لكن اتضح أني أفتقر لـ |
The driver treated the author's wounds with pieces of clothes. | UN | وقد عالج سائق الشاحنة جروح صاحب البلاغ بقطع من الملابس. |
It is difficult to assess in abstracto whether this is the case with regard to acts such as the removal of clothes. | UN | ومن العسير أن نقيّم بصورة مجردة ما إذا كان ذلك ينطبق على أفعال مثل التجريد من الملابس. |
Earlier we had taken supplies of clothes for students. | UN | وكنا قد نقلنا من قبل إمدادات من الملابس للطلبة. |
San Patrignano's laundry washes 8 tons of clothes and linens weekly. | UN | ويتم في مغسل الملابس بالمؤسسة غسل 8 أطنان من الملابس وأغطية الأسرة أسبوعيا. |
The Ministry also provided 3.600Euro worth of clothes, school books and stationery. | UN | وقدّمت الوزارة ما يساوي 600 3 يورو من الملابس والكتب المدرسية والأدوات الكتابية. |
Unlike you, Roger, I don't keep multiple change of clothes at the workplace. | Open Subtitles | على عكس لك، روجر، وأنا لا تبقي تغيير متعددة من الملابس في مكان العمل. |
This is the last item of clothing she was wearing. | Open Subtitles | هذه كانت أخر قطعة من الملابس التي كانت ترتديها |
I told the law it'd take me no time at all to find this piece of clothing. | Open Subtitles | أخبرتهم بأن الأمر لن يأخذ مني الكثير من الوقت لكي أجد هذه القطعة من الملابس. |
And, if possible, also a piece of clothing from that time. | Open Subtitles | و اذا كان ممكنا, قطعة من الملابس من نفس الفترة. |
I've never worn this kind of dress even once. | Open Subtitles | لم ألبس هذا النوع من الملابس .. لو لمرة واحدة |
Do you still have any of the clothes I left here? | Open Subtitles | هل ما زالت لديك أي من الملابس التي تركتها هنا؟ |
Do you have multiple pairs of underwear on right now? | Open Subtitles | هل لديك أزواج متعددة من الملابس الداخلية الآن؟ |
There's a lot of cloth down there. Stuff has to breathe. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الملابس بالأسفل تلك الاشياء تريد ان تتنفس |
I mean, he does have the money... to get, like, a variety of apparel. | Open Subtitles | ...أعني، إنهُ لديه المال لكي يحصُل على أنواع مُختلفة من الملابس |
I know this may sound weird, but do you by chance have two sets of the exact same clothes on? | Open Subtitles | اعرف ان هذا قد يبدو غريبا لكن هل من الممكن انك ترتدين زوجين من الملابس نفسها فوق بعض؟ |
I have already borrowed the hiking clothes and shoes.. | Open Subtitles | أستعرت منك أغراض السفر من الملابس وأحذية التزلج |
They divested themselves for gold and silver of garment after garment till they were naked as the day they were born. | Open Subtitles | هم أنفسهم عروها للذهب والفضة من الملابس بعد الملابس |
The income from garments plummeted by 43% in 2005 with the end of the ATC quotas. | UN | وهبطت الإيرادات من الملابس بنسبة 43 في المائة في عام 2005 مع إنتهاء حصص الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس. |
I'm just saying that one day, just be careful, bro, because I've lost a pair of pants. | Open Subtitles | أقول لك ذلك لتكون حذِر فقط، لأننى قد فقدتُ زوجين، من الملابس الدّاخليّة. |
51. Apart from Bangladesh and Cambodia, least developed countries exports in clothing and textiles decreased 5 per cent annually from 2004 to 2006. | UN | 51 - وباستثناء بنغلاديش وكمبوديا، انخفضت صادرات أقل البلدان نموا من الملابس والمنسوجات بنسبة 5 في المائة سنويا خلال الفترة ما بين عام 2004 وعام 2006. |