ويكيبيديا

    "من الملحوظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Notes
        
    • in the Notes
        
    Delegations were invited to contribute proposals and comments to the Secretariat in view of the preparation of a revised draft version of the Notes. UN ودُعيَت الوفود إلى تزويد الأمانة بمقترحات وتعليقات من أجل إعداد مشروع الصيغة المنقَّحة من الملحوظات.
    The Working Group agreed to include translations within the list set out in paragraph 52 of the Notes. UN 134- واتَّفق الفريق العامل على إدراج المستندات المترجمة في القائمة الواردة في الفقرة 52 من الملحوظات.
    It was suggested by a number of delegations that the second sentence of paragraph 47 of the Notes could be either deleted or worded in a more neutral manner. UN 122- واقترحت عدَّة وفود حذفَ الجملة الثانية من الفقرة 47 من الملحوظات أو صياغتها بطريقة أكثر حيادية.
    It was said that paragraph 70 of the Notes should be revised to reorder the sequence of events where the arbitral tribunal was to appoint an expert. UN 152- قيل إنه ينبغي تنقيح الفقرة 70 من الملحوظات لإعادة ترتيب الأحداث في الحالات التي تعيِّن فيها هيئة التحكيم خبيراً.
    The Working Group agreed that additional sample clauses on procedural aspects of communication, drawing upon the relevant text of Part III of the Notes, should be included. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة إدراج عيّنات إضافية من البنود بشأن الجوانب الإجرائية في الاتصالات تستند إلى النص ذي الصلة في الجزء الثالث من الملحوظات.
    However, he was concerned that the French proposal could mislead users of the Notes by implying that non-mandatory provisions were never applied to arbitral procedure. UN بيد أنه أعرب عن قلقه من أن الاقتراح الفرنسي قد يضلل المستفيدين من الملحوظات من خلال اﻹيحاء ضمنا بأن اﻷحكام غير اﻹلزامية لا تنطبق مطلقا على إجراءات التحكيم.
    3. Commends the Commission for the finalization of the Notes on Organizing Arbitral Proceedings;Ibid., Supplement No. 17 (A/51/17), chap. II. UN ٣ - تشيد باللجنة لانتهائها من الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم)٤(؛
    3. Commends the Commission for the finalization of the Notes on Organizing Arbitral Proceedings;Ibid., Supplement No. 17 (A/51/17), chap. II. UN ٣ - تشيد باللجنة لانتهائها من الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم)٥(؛
    Purpose of the Notes (para. 1); and paragraph 11 UN الغرض من الملحوظات (الفقرة 1)؛ والفقرة 11
    It was considered whether, in line with article 18 of the Model Law on Arbitration and article 17 of the UNCITRAL Arbitration Rules 2010, paragraph 4 of the Notes ought to include fairness, equality and efficiency as core principles to be adhered to in the conduct of arbitrations. UN 30- نُظِر فيما إذا كان ينبغي، تمشِّياً مع المادة 18 من القانون النموذجي للتحكيم والمادة 17 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010، أن تدرج في الفقرة 4 من الملحوظات مبادئ الإنصاف والمساواة والكفاءة باعتبارها مبادئ أساسية ينبغي الالتزام بها في تسيير إجراءات التحكيم.
    Another comment was made that the reference to " discretion " in paragraph 5 of the Notes might not be robust enough in emphasizing the desirability of working with the parties to develop procedural timelines in a timely manner. UN وسيق تعليق آخر مفاده أنَّ الإشارة إلى " السلطة التقديرية " في الفقرة 5 من الملحوظات قد لا تكفي لإبراز أنَّ من المستصوب العمل مع الأطراف لوضع مواعيد الإجراءات في الوقت المناسب.
    It was suggested after discussion to delete paragraph 6 altogether and, in the section of the " Introduction " addressing the " Purpose of the Notes " , to highlight their general application. UN وأجري نقاش اتُّفق بعده على حذف الفقرة 6 بمجملها، وتناول مسألة " الغرض من الملحوظات " في باب " المقدِّمة " للإشارة إلى نطاق الانطباق العام للملحوظات.
    It was suggested that Note 6 should provide more information on the limits of confidentiality, and in particular whether any examples should be added to " information in the public domain " or " if required by law or a regulatory body " , at the end of paragraph 32 of the Notes. UN 85- اقتُرح أن توفِّر الملحوظة 6 مزيداً من المعلومات بشأن حدود السرية؛ حيث أُثير بوجه خاص تساؤل عن مدى لزوم إضافة أيِّ أمثلة بعد عبارتيْ " معلومات من الممتلكات العامة " أو " إذا اقتضى ذلك قانونٌ أو هيئة تنظيمية " الواردتين في نهاية الفقرة 32 من الملحوظات.
    After discussion, it was agreed to include the words " to the extent necessary to protect a legal right " after the words " in whole " in paragraph 32 of the Notes. UN وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على إدراج عبارة " بالقدر الضروري من أجل حماية حق قانوني " بعد عبارة " أو كليًّا " في الفقرة 32 من الملحوظات.
    It was also suggested, in relation to paragraph 40 of the Notes, that that paragraph did not adequately reflect a common practice of exchanging written submissions not only before, but also after, a hearing. UN 107- ورُئي أيضاً أنَّ الفقرة 40 من الملحوظات لا تجسِّد على النحو المناسب العرف الشائع المتمثِّل في تبادل الإفادات المكتوبة لا قبل جلسات الاستماع فحسب بل وبعدها أيضاً.
    It was queried whether the list of potential practical arrangements in paragraph 42 of the Notes was accurate or complete. UN 110- طُرح تساؤل عمَّا إذا كانت قائمة الترتيبات العملية المحتملة المشار إليها في الفقرة 42 من الملحوظات دقيقةً أو كاملةً.
    It was also said that paragraph 43 of the Notes need not emphasize the disadvantage of a list of points at issue, since such a list, especially when prepared at an appropriate stage of proceedings, provided a very beneficial opportunity, inter alia, to receive feedback from the arbitral tribunal. UN 113- وقيل أيضاً إنَّه ما من داعٍ لأن تشدِّد الفقرة 43 من الملحوظات على مساوئ قائمة النقاط المتنازع عليها لأنَّ هذه القائمة توفِّر، لا سيما عند إعدادها في المرحلة المناسبة من الإجراءات، فرصةً مفيدةً للغاية لتلقِّي تعقيبات من هيئة التحكيم من بين جملة أمور أخرى.
    The Working Group agreed that paragraph 53 of the Notes should differentiate between the issue of authenticity of documents, and the organization of documentary evidence. UN 135- اتَّفق الفريق العامل على أنه ينبغي التفريق في الفقرة 53 من الملحوظات بين مسألة صحة المستندات ومسألة تنظيم الأدلة المستندية.
    In relation to paragraph 66 of the Notes, the Working Group agreed that it would be useful to adopt the language suggested in paragraph 106 of document A/CN.9/WG.II/WP.183. UN 147- اتَّفق الفريق العامل فيما يتعلق بالفقرة 66 من الملحوظات على أنَّ من المفيد اعتماد النص المقترح في الفقرة 106 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.183.
    In relation to paragraph 73 of the Notes, the Working Group agreed that consideration should be given to the list of items contained in paragraph 116 of document A/CN.9/WG.II/WP.183. UN 155- اتَّفق الفريق العامل فيما يتعلق بالفقرة 73 من الملحوظات على النظر في قائمة البنود الواردة في الفقرة 116 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.183.
    (d) Use of electronic means (see e.g. section 8 of the Notes): The terminology in the Notes addressing communication needs to be updated. UN (د) استخدام الوسائل الإلكترونية (انظر مثلاً البند 8 من الملحوظات): من الضروري تحديث المصطلحات المستخدمة في الملحوظات في سياق وسائل الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد