ويكيبيديا

    "من المملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the United Kingdom
        
    • of the United Kingdom
        
    • by the United Kingdom
        
    • from the UK
        
    • of the UK
        
    • the United Kingdom and
        
    • a United Kingdom
        
    • in the United Kingdom
        
    • the United Kingdom's
        
    • of United Kingdom
        
    • United Kingdom and the
        
    • and the United Kingdom
        
    • United Kingdom of Great Britain
        
    We hope for an answer from the United Kingdom. UN ونأمل في الحصول على رد من المملكة المتحدة.
    The economy depends on financial assistance from the United Kingdom. UN ويعتمد اقتصاد الإقليم على المساعدات المالية من المملكة المتحدة.
    ∙ A firm commitment from the United Kingdom to help the Territories develop economically and to assist them in emergencies. UN ● التزام قوي من المملكة المتحدة بمساعدة اﻷقاليم في تنميتها الاقتصادية ومد يد العون لها في حالات الطوارئ.
    This is why we supported the NATO-led intervention in Libya at the initiative of the United Kingdom, France and the United States. UN ولهذا السبب أيدنا التدخل تحت قيادة حلف الناتو في ليبيا بناء على مبادرة من المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة.
    The four-member Board was headed by Ian Martin of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وترأس المجلس المكون من أربعة أعضاء إيان مارتن من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Working paper on cluster 2 issues submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Observers from the United Kingdom and the Caribbean Community were present. UN وقد حضر تلك الانتخابات مراقبون من المملكة المتحدة والجماعة الكاريبية.
    It received no aid from the United Kingdom in this respect. UN ولا يتلقى أي مساعدة من المملكة المتحدة في هذا الصدد.
    Around 25 per cent of its non-fuel imports originate from the United Kingdom. UN ويستورد الإقليم نحو 25 في المائة من السلع غير الوقودية من المملكة المتحدة.
    In this context, the intermittent services of a parole officer from the United Kingdom as a consultant were agreed for a period of two years. UN واتفق في هذا السياق على تلقي خدمات في فترات متقطعة من خبير استشاري من المملكة المتحدة لفترة سنتين.
    In early 2010, the territorial Government awarded a commission to a private company from the United Kingdom to develop and design a master plan for the island's new capital. UN وفي أوائل عام 2010، منحت حكومة الإقليم عقدا لشركة خاصة من المملكة المتحدة لوضع وتصميم مخطط عام للعاصمة الجديدة للجزيرة.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    We have a permanent project worker under the direct control from the United Kingdom. UN لدينا عامل دائم بالمشروع تحت الرقابة المباشرة من المملكة المتحدة.
    Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. UN ولا تخل هذه الاتفاقات بموقفي كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة التي لم تتخذ الأمم المتحدة رأيا بشأنها.
    I now give the floor to Ambassador Duncan of the United Kingdom. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير دونكان من المملكة المتحدة.
    National voluntary presentation of the United Kingdom UN عرض اختياري وطني مقدم من المملكة المتحدة
    Statements were made by the representatives of the United Kingdom, Egypt, Argentina, Myanmar, China, Spain, Namibia and France. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والأرجنتين وميانمار والصين وإسبانيا وناميبيا وفرنسا.
    Working paper on cluster 2 issues submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Submission by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    :: exports of military listed goods are prohibited for export from the UK to all destinations without a licence; UN :: يحظر تصدير السلع العسكرية المدرجة في القائمة من المملكة المتحدة إلى أي جهة دون ترخيص؛
    The CDs are not part of the UK but are self-governing dependencies of the Crown. UN والأقاليم التابعة للتاج ليست جزءاً من المملكة المتحدة ولكنها أقاليم تابعة للتاج تتمتع بالحكم الذاتي.
    The result was that 90 per cent of the inhabitants were from the United Kingdom, a Commonwealth realm or a United Kingdom dependent territory. UN والنتيجة هي أن 90 في المائة من السكان هم من المملكة المتحدة أو الكومنولث أو الأراضي التابعة للمملكة المتحدة.
    Over one third of Gibraltar’s non-fuel imports originate in the United Kingdom. UN ويأتي ما يزيد على ثلث واردات جبل طارق غير الوقودية من المملكة المتحدة.
    Over a third of BAME MPs are women. 32 per cent of the United Kingdom's Members of the European Parliament (MEPs) are women. UN وتشكل المرأة نسبة 32 في المائة من أعضاء البرلمان الأوروبي من المملكة المتحدة.
    Of particular interest would be information on the results of the testing of United Kingdom veterans as well as any information from UNEP and WHO on assessment in Iraq. UN وستحظى باهتمام خاص المعلومات المتعلقة بنتائج الفحوص التي أجريت على المحاربين القدماء من المملكة المتحدة وكذلك أية معلومات ترد من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية عن التقييم في العراق.
    Nevertheless, efforts are currently under way in the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to develop wind pump technologies customized for transfer to developing countries with the support of external aid programmes. UN ومع ذلك، تبذل جهود في الوقت الحاضر في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا لاستحداث تكنولوجيات ضخ بالطاقة الريحية معدة خصيصا للنقل إلى البلدان النامية بدعم من برامج معونات خارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد