ويكيبيديا

    "من المناسب النظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be appropriate to consider
        
    • appropriate to consider the
        
    • appropriate for consideration as
        
    • relevant to consider
        
    • opportune to consider
        
    The Chair said that it would be appropriate to consider the variety of viewpoints expressed under the relevant agenda items, noting that the inclusion of an item on the agenda did not prejudice the outcome of the discussions thereon. UN وقال الرئيس إنه سيكون من المناسب النظر في مجموعة متنوعة من وجهات النظر التي يُعرب عنها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، مشيراً إلى أن إدراج بند في جدول الأعمال لا يمس بنتائج المناقشات بشأنه.
    Following a preliminary discussion of the timing of its consideration of international issues relating to the treatment of enterprise groups in insolvency, the Working Group was of the view that it would be appropriate to consider those issues at an early stage of its next session. UN وبعد إجراء مناقشة تمهيدية حول مواعيد النظر في المسائل الدولية المتعلقة بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار، رأى الفريق العامل أن من المناسب النظر في تلك المسائل في مرحلة مبكرة من دورته المقبلة.
    It might therefore be appropriate to consider the topic on the basis of an analysis of the Geneva Conventions of 1949 as they related to the domestic and international environmental protection framework. UN لذلك، قد يكون من المناسب النظر في الموضوع على أساس تحليل اتفاقيات جنيف لعام 1949 من حيث صلتها بالإطار الوطني والدولي لحماية البيئة.
    Therefore, they may be appropriate for consideration as potential control measures to be implemented by countries. UN لذلك يمكن أن يكون من المناسب النظر في اعتمادها كتدابير رقابة ممكنة تنفذها البلدان.
    This makes it relevant to consider the processes that form the continental margins and how continents grow. UN وهذا يجعل من المناسب النظر في العمليات التي تشكل الحواف القارية وطريقة نمو القارات.
    In this context, and with the aim of forging a new partnership in the quest for solutions to global economic problems, it may be opportune to consider the convening of a world economic summit. UN وفي هذا السياق، وبهدف صياغة شراكة جديدة في البحث عن حلول للمشاكل الاقتصادية العالمية، قد يكون من المناسب النظر في عقد قمة اقتصادية عالمية.
    Having achieved substantial progress with respect to those domestic issues, the Working Group was of the view that it would be appropriate to consider international issues at an early stage of its next session. UN وبعدما أحرز الفريق العامل تقدما كبيرا فيما يتعلق بتلك المسائل الداخلية، فقد رأى أن من المناسب النظر في المسائل الدولية في مرحلة مبكرة من دورته المقبلة.
    In any event, it would be appropriate to consider new procedures or mechanisms to induce States to comply with resolutions, particularly when the States that are not in compliance are parties to a conflict or in some way directly linked to it. UN وعلى كل حال، سيكون من المناسب النظر في إجراءات جديدة أو آليات جديدة لاستمالة الدول إلى الامتثال للقرارات، لا سيما عندما تكون الدول غير الممتثلة أطرافا في صراع أو لها صلة مباشرة بطريقة ما بالصراع.
    It would be appropriate to consider the question of security through a multidimensional approach encompassing military, economic and social aspects at various levels — international, regional and national. UN وسيكون من المناسب النظر في مشكلة اﻷمن من خلال نهج متعدد اﻷبعاد يشمل الجوانب العسكرية والاقتصادية والاجتماعية على اﻷصعدة المختلفة، الدولي منها واﻹقليمي والوطني.
    Moreover, it would be appropriate to consider the setting up of a mechanism to ensure the accountability of the Security Council vis-à-vis the General Assembly and the International Court of Justice in order to avoid selectivity, double standards and narrow interpretations in the Security Council's handling of international problems. UN وإضافة إلى ذلك فإن من المناسب النظر في آلية لمساءلة مجلس اﻷمن من قبل الجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية لتجنب الانتقائية والازدواجية والتفسيرات الضيقة في معالجة المجلس للمشاكل الدولية.
    The Commission was of the view that it would be appropriate to consider how implementation of the coordination and cooperation provisions of the Model Law could be facilitated by making the legal and judicial experience with respect to the negotiation, use and content of protocols available, in some form, to the international legal community. UN ورأت اللجنة أن من المناسب النظر في كيفية تيسير تنفيذ أحكام القانون النموذجي المتعلقة بالتنسيق والتعاون، بجعل الخبرة القانونية والقضائية المكتسبة في التفاوض على البروتوكولات واستخدامها ومحتواها متاحة بشكل ما للأوساط القانونية الدولية.
    The Commission was of the view that it would be appropriate to consider how implementation of the coordination and cooperation provisions of the Model Law could be facilitated by making the legal and judicial experience with respect to the negotiation, use and content of protocols available, in some form, to the international legal community. UN ورأت اللجنة أن من المناسب النظر في كيفية تيسير تنفيذ أحكام القانون النموذجي المتعلقة بالتنسيق والتعاون، بجعل الخبرة القانونية والقضائية المكتسبة في التفاوض على البروتوكولات واستخدامها ومحتواها متاحة بشكل ما للأوساط القانونية الدولية.
    It therefore might be appropriate to consider the possibility of using all sources of savings -- not just efficiency gains -- to augment the Development Account. UN ولذلك قد يكون من المناسب النظر في إمكانية استخدام جميع موارد الوفورات، وليس فقط مكاسب الفعالية، للزيادة من حساب التنمية.
    It would therefore be appropriate to consider the consequences of laying cables and pipelines that entered the territorial sea of a State, or its land territory, which might be significant for the protection of aquifers or aquifer systems in the territorial sea or in the archipelagic waters of midocean archipelagos. UN ولهذا، فإنه من المناسب النظر في تبعات وضع كابلات وخطوط أنابيب تدخل المياه الإقليمية لدولة ما، أو أراضيها الإقليمية، الأمر الذي ربما يكون هاما لحماية طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية في البحر الإقليمي أو في المياه الأرخبيلية لأرخبيلات وسط المحيطات.
    As the United Nations approached its fiftieth anniversary, it seemed appropriate to consider the removal of the so-called " enemy States " clauses from the Charter of the United Nations. UN ٢٠ - واسترسل قائلا إنه في الوقت الذي تدنو فيه اﻷمم المتحدة من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها يبدو من المناسب النظر في إزالة ما يسمى ببنود " الدول اﻷعداء " من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Therefore, they may be appropriate for consideration as potential control measures to be implemented by countries. UN لذلك يمكن أن يكون من المناسب النظر في اعتمادها كتدابير رقابة ممكنة تنفذها البلدان.
    Therefore, they may be appropriate for consideration as potential control measures to be implemented by countries. UN لذلك يمكن أن يكون من المناسب النظر في اعتمادها كتدابير رقابة ممكنة تنفذها البلدان.
    What needed to be made clear in the paragraph was that it might be relevant to consider the way in which individual criminal responsibility attached to persons for actions taken under the authority of the State. UN وما ينبغي توضيحه في الفقرة ذات الصلة هو أنه قد يكون من المناسب النظر في الطريقة التي يتم بها إلصاق المسؤولية الجنائية الإفرادية بأشخاص قاموا بأعمال تخضع لسلطة الدولة.
    In that connection, it might be opportune to consider whether or not the consolidation of the liaison offices of the five regional commissions into one single office had been to the benefit of the individual commissions and, bearing in mind the additional mandates assigned to those commissions by Member States since the creation of that office, to assess whether the consolidation had strengthened the substantive work performed by them. UN وأردفت قائلة في هذا الصدد، إنه قد يكون من المناسب النظر في مسألة ما إذا كان توحيد مكاتب الاتصال للجان الإقليمية الخمس في مكتب واحد يخدم المصالح الفردية للجان، وتقدير ما إذا كان هذا التوحيد يعزز العمل الفني الذي تقوم به اللجان، مع أخذ الولايات الإضافية التي تكلف بها الدول الأعضاء هذه اللجان منذ إنشاء ذلك المكتب في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد