ويكيبيديا

    "من المناطق البحرية المحمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of marine protected areas
        
    • of marine-protected areas
        
    A national system of marine protected areas is to be the major component of the implementation. UN وسيكون العنصر الرئيسي في التنفيذ هو منظومـة وطنيـة من المناطق البحرية المحمية.
    :: Need global framework for the identification, designation and establishment of marine protected areas in areas beyond national jurisdiction and establishment of global network of marine protected areas UN :: ضرورة وضع إطار عالمي لتحديد وتعيين وإنشاء المناطق المحمية البحرية في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية وإقامة شبكة عالمية من المناطق البحرية المحمية
    In this connection, the Helsinki Commission and the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR) have adopted a joint work programme on the creation of a network of marine protected areas. UN وفي هذا الصدد أقرت لجنة هلسنكي ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي برنامج عمل مشترك لإنشاء شبكة من المناطق البحرية المحمية.
    Australia was actively developing a comprehensive and large-scale network of marine protected areas in its exclusive economic zone, and it was committed to developing a regional representative network of marine protected areas by 2012. UN وتعمل أستراليا بنشاط من أجل إقامة شبكة شاملة وواسعة النطاق من المناطق البحرية المحمية في المنطقة الاقتصادية الخالصة الخاصة بها، وهي ملتزمة بإقامة شبكة إقليمية تمثل مناطق بحرية محمية بحلول عام 2012.
    64. In order to implement its Biodiversity Strategy, New Zealand has committed itself to creating a network of marine-protected areas that represent the full range of New Zealand's ecosystems and habitats by 2020. UN 64 - ولتنفيذ استراتيجية التنوع البيولوجي، التزمت نيوزيلندا بإنشاء شبكة من المناطق البحرية المحمية التي تمثل مجموعة نيوزيلندا الكاملة من النظم الإيكولوجية والموائل حتى عام 2020.
    New Zealand was committed to creating a network of marine protected areas that represented the full range of its ecosystems and habitats by 2020, and to protect 10 per cent of its marine environment by 2010. UN ونيوزيلندا ملتزمة بإيجاد شبكة من المناطق البحرية المحمية تمثل المجموعة الكاملة لنظمها الإيكولوجية وموائلها بحلول عام 2020، وبحماية نسبة 10 في المائة من بيئتها البحرية بحلول عام 2010.
    Recognizing this, the countries and territories of Micronesia have joined together to create the Micronesia Challenge, a network of marine protected areas that will conserve 30 per cent of the region's near-shore marine resources and 20 per cent of its land resources by 2020. UN وبلدان ميكرونيزيا وأقاليمها إدراكا منها لهذا الأمر، فقد انضمت معا لتشكيل تحدي ميكرونيزيا، وهو شبكة من المناطق البحرية المحمية التي ستحفظ 30 في المائة من الموارد البحرية المتاخمة للشواطئ في المنطقة، و 20 في المائة من مواردها البرية بحلول عام 2020.
    Another approach that would clearly help to conserve and better manage the marine environment and ocean ecosystems would be to establish networks of marine protected areas. UN ومن شأن إنشاء شبكات من المناطق البحرية المحمية أن يكون نهجا آخر يساعد بجلاء في حفظ البيئة البحرية والنظم الإيكولوجية في المحيطات وفي تحسين إدارتها.
    59. One observer pointed out that, in accordance with the recommendations of the World Summit on Sustainable Development, networks of marine protected areas should be established, for example by setting aside pilot areas. UN 59 - وأشار أحد المراقبين إلى أنه، وفقا لتوصيات مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، ينبغي إنشاء شبكات من المناطق البحرية المحمية وذلك، مثلا، بتخصيص مناطق لتكون مناطق إرشادية.
    It was also suggested that a systematic analysis of the modalities of establishing and managing high seas marine protected areas and other area-based tools should be carried out. This would allow a determination of whether the establishment of a network of marine protected areas could be carried out under existing mechanisms. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إجراء تحليل منهجي لطرائق إنشاء وإدارة المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار وغيرها من الأدوات المستندة إلى المناطق، مما سيتيح تقرير ما إذا كان من الممكن إنشاء شبكة من المناطق البحرية المحمية في ظل الآليات القائمة.
    In 2009, the Commission adopted a 94,000-square kilometre marine protected area on the South Orkney Islands southern shelf, in the first step towards the establishment of a representative system of marine protected areas within the Convention area by 2012. UN واعتمدت اللجنة في عام 2009 منطقة بحرية محمية مساحتها 000 94 متر مربع في الجرف الجنوبي لجزر جنوب أوركني، وذلك كخطوة أولى في سبيل إنشاء شبكة ممثِّلة من المناطق البحرية المحمية في منطقة تلك اللجنة بحلول عام 2012.
    73. In keeping with a long-term objective of the Government of Seychelles to create a maximum number of marine protected areas in order to assist in the sustainability of inshore marine resources and maintain marine biodiversity, six areas have been designated, covering an area of 3,457 hectares. UN 73 - وتمشيا مع الهدف الطويل الأمد لحكومة سيشيل المتمثل في إنشاء الحد الأقصى من المناطق البحرية المحمية لأجل المساعدة في استدامة الموارد البحرية داخل البحر والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري، حددت ست مناطق باعتبارها مناطق بحرية محمية، وهي تغطي مساحة قدرها 457 3 هكتارا.
    We put forward a proposal for a new Pacific-wide network of marine protected areas including a Leatherback Biological Corridor; (ii) On 20 August, TIRN published a new report highlighting the impacts that climate change will have on endangered sea turtles. UN ونحن نقدم اقتراحا من أجل إنشاء شبكة من المناطق البحرية المحمية الجديدة على نطاق المحيط الهادئ، بما فيها ممر بيولوجي للسلاحف الجلدية الظهر؛ ' 2` في 20 آب/أغسطس، نشرت الشبكة تقريرا جديدا سلط الضوء على الآثار التي ستكون لتغير المناخ على السلاحف البحرية المهددة بالانقراض.
    288. The first International Conference on Marine Mammal Protected Areas was held in March 2009 to discuss issues relating to the establishment of networks of marine protected areas to conserve marine mammals and their habitat. UN 288 - وعقد المؤتمر الدولي الأول المعني بالمناطق البحرية المحمية() في آذار/مارس 2009 لمناقشة المسائل المتعلقة بإنشاء شبكات من المناطق البحرية المحمية لحفظ الثدييات البحرية وموائلها.
    Some emphasized the need for a multilateral mechanism to identify areas in need of protection beyond areas of national jurisdiction, and for a coordinated approach in the establishment of a network of marine protected areas in those areas. UN وأكد البعض على الحاجة إلى آلية متعددة الأطراف لتحديد المناطق التي تحتاج إلى حماية خارج نطاق الولاية الوطنية، وإلى اتباع نهج منسق في إقامة شبكة من المناطق البحرية المحمية فيها().
    Several submissions, including those of Australia, Canada, the European Community, Malaysia, New Zealand and the United States, referred to the establishment of categories of marine-protected areas where restrictions on gear and practices apply. UN وتشير تقارير عديدة، بما في ذلك تلك التي قدمتها استراليا والجماعة الأوروبية وكندا وماليزيا ونيوزيلندا والولايات المتحدة، إلى تحديد فئات من المناطق البحرية المحمية التي تسري فيها قيود مفروضة على المعدات والممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد