Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee. | UN | وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة. |
It deserves greater discussion in international forums in the context of the free movement of young people across borders. | UN | وهي تستحق المزيد من المناقشة في المحافل الدولية في سياق حرية حركة الشباب عبر الحدود. |
Those issues required further discussion in a contact group during the current meeting. | UN | وهذه القضايا تقتضي مزيداً من المناقشة في فريق الاتصال أثناء الاجتماع الحالي. |
That issue was briefly debated among the chairs, and it was decided that the issue should remain open for further discussion at the next meeting. | UN | وجرت مناقشة قصيرة لهذا الموضوع في ما بين الرؤساء وتقرر أن يظل مفتوحا لمزيد من المناقشة في الاجتماع القادم. |
We think it unlikely that further discussion at the fifty-seventh session would lead us to change this view. | UN | ونعتقد أنه ليس من المحتمل أن يؤدي بنا مزيد من المناقشة في الدورة السابعة والخمسين إلى تغيير هذا الرأي. |
It was suggested by the proponents of a convention that the matter might need to be further discussed at a future session of the Commission and in the context of the Working Group, possibly through informal consultations. | UN | وأشار دعاة وضع اتفاقية الى أن المسألة قد تحتاج الى المزيد من المناقشة في دورة مقبلة وفي إطار الفريق العامل، وربما من خلال مشاورات غير رسمية. |
The draft decision would then be submitted for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties, without further discussion by the Committee of the Whole. | UN | ثم يقدَّم مشروع المقرر عندئذٍ إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده، دون مزيد من المناقشة في اللجنة الجامعة. |
It was agreed that the question might need to be further discussed in the context of draft article 2. | UN | وقد اتفق على أن هذه المسألة قد تحتاج الى المزيد من المناقشة في سياق مشروع المادة ٢ . |
The Secretary-General has drawn attention to the costs and benefits of globalization, which continues to be the subject of much debate in this and other international forums. | UN | لقد استرعى الأمين العام الانتباه إلى تكاليف وفوائد العولمة التي لا تزال تخضع لكثير من المناقشة في هذا المحفل وغيره. |
The main thrust of the discussion in the thematic panels revolved around the role that the United Nations could play in each of these subjects during the next century in the ECLAC region. | UN | وتمحور القدر الأكبر من المناقشة في إطار أفرقة التدارس المواضيعية حول الدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في مجال كل من هذه المواضيع في المنطقة اللجنة خلال القرن المقبل. |
We call upon the Secretary-General to issue the report for the fifty-fourth session six weeks before the discussion in the General Assembly. | UN | ونطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر التقرير المقدم إلى الدورة الرابعة والخمسين قبل ستــة أسابيع من المناقشة في الجمعية العامة. |
We believe strongly that the ideas and concepts it promotes merit further discussion in this body. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخاً بأن الأفكار والمفاهيم التي يروجها تستحق المزيد من المناقشة في هذه الهيئة. |
This was rejected because of the heavy workload involved and pending further discussion in the Governing Council. | UN | وقد رفض ذلك بسبب فداحة عبء العمل في هذا الصدد الى حين اجراء مزيد من المناقشة في مجلس الادارة. |
Considerable discussion in this Conference has focused on the need for precautionary approaches to the management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ولقد ركز جانب كبير من المناقشة في هذا المؤتمر على ضرورة إيجاد نهج وقائية لادارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
The Subcommittee expressed its satisfaction at having this subject as a separate agenda item after many years of discussion in various international forums, and agreed that international cooperation was needed to evolve appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. | UN | وأعربت اللجنة اﻷولى عن ارتياحها ﻹدراج هذا الموضوع كبند مستقل في جدول اﻷعمال بعد سنوات عديدة من المناقشة في المحافل الدولية، ووافقت على أن التعاون الدولي كان ضروريا لتطوير استراتيجيات مناسبة ومعقولة للتقليل من اﻷثر المحتمل للحطام الفضائي على بعثات الفضاء في المستقبل. |
The draft template was distributed to the Committee for their comments and it was decided that this issue required more discussion at the next session. | UN | وقد تم توزيع مشروع النموذج على اللجنة للتعليق عليه وتقرَّر أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة. |
The Committee decided that this issue required more discussion at the next session. | UN | وقررت اللجنة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة. |
The Committee decided that this issue required more discussion at the next session. | UN | وقررت اللجنة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة. |
The Working Group agreed that the question of consent by the parties to open hearings was a matter to be further discussed at a later stage. | UN | واتفق الفريق العامل على أن مسألة موافقة الطرفين على جلسات الاستماع العلنية ينبغي أن تخضع لمزيد من المناقشة في مرحلة لاحقة. |
The Working Group agreed that the question of contractual and other limitations to the liability of the certification authority would need to be further discussed at a future session. | UN | واتفق الفريق العامل على أن مسألة القيود التعاقدية أو غيرها من القيود على مسؤولية سلطة التصديق تحتاج الى مزيد من المناقشة في دورة لاحقة . |
After three years of discussion by the Working Group, we have before us a report that goes beyond its predecessors and contains important substantive aspects. | UN | بعد ثلاث سنوات من المناقشة في الفريق العامل، أمامنا اﻵن تقرير يتجاوز التقارير السابقة ويتضمن جوانب مضمونية هامة. |
The chair of the contact group gave a report on budgetary and financial matters, following which the Committee agreed to refer the matter to the Conference of the Parties for consideration without further discussion by the Committee. | UN | وقدمت رئاسة فريق الاتصال تقريراً عن مسائل الميزانية والمالية، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها دون مزيد من المناقشة في اللجنة. |
As discussed in the next section, there are a number of developments regarding the identification of customary rules which could assist in identifying fundamental standards of humanity. | UN | وكما سيتبين من المناقشة في الفرع التالي، هناك عدد من التطورات في مجال تحديد القواعد العرفية التي يمكن أن تساعد في تحديد المعايير اﻹنسانية اﻷساسية. |
As several delegations said during the final hours of debate in the General Assembly, however, the Declaration was but a compromise, the best that could be obtained at the time. | UN | ولكن، كما ذكر العديد من الوفود خلال الساعات الأخيرة من المناقشة في الجمعية العامة، لم يكن اﻹعلان إلا حلا وسطا، وأفضل ما يمكن تحقيقه في ذلك الوقت. |