ويكيبيديا

    "من المنظمات الحكومية وغير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental and non-governmental organizations
        
    • government and non-governmental organizations
        
    Many governmental and non-governmental organizations have issued regulations and guidelines for fish products, which transcend the borders of that country. UN كما أصدر كثير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية أنظمة ومبادئ توجيهية تتصل بالمنتجات السمكية تتعدى حدود هذا البلد.
    A number of national and international governmental and non-governmental organizations were called upon to implement literacy, medical and dental care programmes, as well as vocational counselling. UN وطلب من عدد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية تنفيذ برامج لمحو اﻷمية والرعاية الطبية وطب اﻷسنان، فضلا عن تقديم اﻹرشاد المهني.
    It also wished to pay tribute to the many people from governmental and non-governmental organizations who had given their lives for the cause of children. UN كما أشاد باﻷشخاص الكثيرين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الذين ضحوا بحياتهم من أجل قضية الطفل.
    Letters were written to key-Ministries, Agencies both governmental and non-governmental organizations to report on their programmes and activities in furtherance of the relevant provisions of the Convention. UN كتبت رسائل إلى الوزارات والوكالات وكل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الرئيسية لكي تتقدم بتقارير بشأن برامجها وأنشطتها التي تعزز الأحكام ذات الصلة للاتفاقية.
    The Centre will have 12 Regional Complaints Desks and will work within the existing network of government and non-governmental organizations concerned with children's rights. UN وسيكون للمركز ٢١ مكتب شكاوى إقليمي وسيعمل في إطار الشبكة القائمة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بحقوق الطفل.
    Both governmental and non-governmental organizations will seek the support needed to implement the goals, objectives and actions of this Programme. UN وسوف تسعى كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى الحصول على الدعم اللازم لتنفيذ أهداف هذا البرنامج وغاياته وأعماله.
    That arrangement could provide the basis for a rich network of governmental and non-governmental organizations in support of the efforts of the United Nations. UN وهذا الترتيب يمكن أن يشكل أساس شبكة غنية من المنظمات الحكومية وغير الحكومية دعما لجهود اﻷمم المتحدة.
    The Committee consists of persons from governmental and non-governmental organizations, the private sector, labour unions and representatives of all island territories. UN وتتألف اللجنة من أشخاص من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص والنقابات العمالية وممثلين لجميع الجزر.
    This meeting was attended by all affected countries in the region, by the donor community and other interested States, and by a considerable number of governmental and non-governmental organizations. UN وحضرت هذا الاجتماع جميع البلدان المتضررة في المنطقة، وأوساط المانحين ودول أخرى مهتمة بهذه المسألة، وعدد كبير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    This meeting was attended by all affected countries in the region, by the donor community and other interested States, and by a considerable number of governmental and non-governmental organizations. UN وحضرت هذا الاجتماع جميع البلدان المتضررة في المنطقة، وأوساط المانحين ودول أخرى مهتمة بهذه المسألة، وعدد كبير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    It is noteworthy that a supervisory committee with representatives from governmental and non-governmental organizations makes decision on the filtering of immoral websites on the basis of transparent and legal criteria. UN ومن الجدير بالذكر أن لجنة رقابية تضمّ ممثلين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية هي التي تتخذ القرار بشأن غربلة المواقع الشبكية المنافية للأخلاق استنادا إلى معايير شفافة وقانونية.
    The 2011 Moroccan Constitution had increased the role of civil society in Morocco and awarded special status to both governmental and non-governmental organizations, making them indispensable tools for building and defending a modern, democratic and open society. UN وقد عزز الدستور المغربي لعام 2011 دور المجتمع المدني في المغرب ومنح كلا من المنظمات الحكومية وغير الحكومية وضعاً خاصاً جعلها أدوات لا غنى عنها لبناء مجتمع حديث وديمقراطي ومنفتح والدفاع عنه.
    Specialized training is available from governmental and non-governmental organizations. UN 92- التدريب المتخصص متاح من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Specialized training is available from governmental and non-governmental organizations. UN 92- التدريب المتخصص متاح من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    19. There were a number of governmental and non-governmental organizations that dealt with violence, although not necessarily specifically with domestic violence. UN 19 - وأشارت إلى وجود عدد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالعنف وإن لم يكن بالضرورة العنف المنزلي تحديدا.
    The Commission consists of governmental and non-governmental organizations that carry out activities and programmes to promote gender equity and non-discrimination. UN وتتألف هذه اللجنة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تضطلع بتدابير وبرامج في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين ومنع التمييز.
    The programme's implementation is coordinated by Armenia's country coordination mechanism, with the broad participation of main stakeholders from governmental and non-governmental organizations and international sectors, as well as with the support of people living with the disease. UN وتنسق تنفيذ البرنامج الآلية القطرية للتنسيق، بالمشاركة الواسعة النطاق لأصحاب المصلحة الرئيسيين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والقطاعات الدولية، وبدعم من الأشخاص المصابين بالمرض.
    These programmes were usually developed and implemented by governments in cooperation with other governmental and non-governmental organizations, and efforts were underway to strengthen these partnerships as well as to promote innovative activities in this area. UN وعادة ما كانت الحكومات تصنع هذه البرامج وتنفذها بالتعاون مع غيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية وثمة جهود مبذولة في سبيل تعزيز هذه الشراكات ودعم أنشطة جديدة في هذا المجال.
    The implementation of the Compact and the expected results would be a shared responsibility of all national and international actors, including donors and other government and non-governmental organizations. UN وسيكون تنفيذ الاتفاق والنتائج المتوقعة منه مسؤولية مشتركة لجميع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، بما في ذلك الجهات المانحة وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    This combined report was compiled after consultation with many stakeholders from both government and non-governmental organizations, civil society organization including various women's groups and gender activists. UN ولقد تم تجميع هذا التقرير بعد التشاور مع عدد كبير من الأطراف المؤثرة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بما فيها شتى الجماعات النسائية والحركيين في حقل نوع الجنس.
    GFIS is the result of an international partnership project involving national and international forestry agencies, research institutes, universities, libraries and other government and non-governmental organizations that promotes the dissemination and sharing of information related to forests and trees. UN والدائرة ثمرة مشروع شراكة دولية بين الوكالات الوطنية والدولية المعنية بالغابات، ومعاهد الأبحاث والجامعات والمكتبات وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تشجع على نشر وتبادل المعلومات المتعلقة بالغابات والأشجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد