ويكيبيديا

    "من المنظمات الدولية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant international organizations
        
    • relevant international organisations
        
    • from international organizations involved
        
    Such investigations are conducted on the basis of official requests from law enforcement agencies of foreign States or relevant international organizations. UN وتجرى هذه التحقيقات على أساس طلبات رسمية من وكالات الإنفاذ التابعة لدول أجنبية أو من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Assistance to the International Maritime Organization (IMO) and other relevant international organizations in this context; UN وتقديم المساعدة إلى المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا السياق؛
    Governments have taken appropriate steps to ensure that trade and environment are now firmly incorporated into the work programmes of WTO, UNCTAD and other relevant international organizations. UN واتخذت الحكومات الخطوات الملائمة لكفالة إدراج التجارة والبيئة بانتظام حاليا في برامج عمل منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The Commission will take into account the close cooperation between UNCTAD, the Economic Commission for Europe, the International Trade Centre and other relevant international organizations on these issues. UN وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا.
    The two bodies would have to work closely with other relevant international organizations to bring about peace in the region and ease the plight of people displaced by the conflict. UN وسيتعين على هاتين الهيئتين أن تعملا بتعاون وثيق مع غيرهما من المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل إحلال السلام في المنطقة وتخفيف كربة المشردين بسبب ذلك الصراع.
    My country supports the relevant efforts that have been carried out within the context of the United Nations and other relevant international organizations. UN ويؤيد بلدي الجهود ذات الصلة التي يُضطلع بها في سياق الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    We hope that UNICEF and other relevant international organizations will give us their full support in this regard. UN ونحن نأمل أن تقدم اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة مساندتها الكاملة لنا في هذا الصدد.
    The fund would be managed by a support group made up of relevant international organizations. UN وتدير هذا الصندوق مجموعة دعم تتألف من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The fund would be managed by a support group made up of relevant international organizations. UN وتدير هذا الصندوق مجموعة دعم تتألف من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    But UNIDO's role in trade facilitation should be different from and complementary to the work in those areas in other relevant international organizations and should avoid duplication. UN لكن ينبغي أن يكون دور اليونيدو في تيسير التجارة مختلفا عن عمل غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في هذه المجالات، ومكملا له، وينبغي اجتناب الازدواجية.
    Unfortunately, even the strongest condemnations by the Security Council and other relevant international organizations have failed to contribute to the improvement of the security situation or to the identification and apprehension of the perpetrators of these crimes. UN ومما يؤسف له أنه حتى أقـــــوى عبارات الإدانة من مجلس الأمن وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة لم تسهم بأي شيء في تحسين الحالة الأمنية أو في معرفة مرتكبي هذه الجرائم والقبض عليهم.
    At the same time, my delegation wishes to urge the United Nations system, including the WHO, and other relevant international organizations to strengthen their support to Member States that need assistance in carrying out their initiatives. UN وفي نفس الوقت، يود وفدي أن يحث منظومة الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة على تعزيز دعمها للدول الأعضاء التي تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ مبادراتها.
    Neighbouring and other countries have been invited to participate in these tests with the involvement of the IAEA and other relevant international organizations. UN وقد وجهت الدعوة إلى البلدان المجاورة وغيرها للمشاركة في هذه الاختبارات بمشاركة وكالة الطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The structures of the United Nations and other relevant international organizations should contribute to those important activities. UN وأكد أن هياكل اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة ينبغي أن تسهم في هذه اﻷنشطة الهامة.
    (iii) Support and coordinate disaster warning and preparedness with the World Meteorological Organization and other relevant international organizations. UN ' ٣ ' دعم وتنسيق جهود اﻹنذار بالكوارث والتأهب لها مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    In that regard, support in terms of knowledge and, in some cases, financial assistance from relevant international organizations to provide better water and sanitation services, would be welcome. UN وفي هذا الصدد، يُقبل الدعم في شكل معارف، وفي بعض الحالات، في شكل مساعدة مالية من المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل تقديم خدمات مياه وصحة أفضل.
    2. Assistance provided by relevant international organizations UN 2 - المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية ذات الصلة
    Addressing international migration and development within the United Nations system and in other relevant international organizations UN رابعا - تناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة
    The draft resolution further requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الأمين العام أن يلتمس من المنظمات الدولية ذات الصلة استكمال وإنجاز دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة.
    The United Nations, most importantly its High Commissioner for Human Rights, together with its human rights treaty monitoring bodies and mechanisms, is actively contributing, as well as UN specialised agencies and other relevant international organisations. UN وتساهم فيه مساهمة نشطة منظمة الأمم المتحدة، وأهمها المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك هيئات وآليات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    9 September 2011: Letter from UNMIK stating that, while its institutional mandate no longer permitted it to implement the Committee's recommendations, it was committed to collecting information from international organizations involved in the situation. UN 9 أيلول/سبتمبر 2011: وجّهت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو رسالة تفيد بأنها لم تعد مخولة بموجب الولاية المؤسسية تنفيذ توصيات اللجنة، لكنها تلتزم بجمع المعلومات من المنظمات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد