China has a large number of women's non-governmental organizations and associations. | UN | ولدى الصين عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية والرابطات. |
33. The Committee urges the State party to institutionalize ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality. | UN | 33 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات الجارية والمنتظمة مع طائفة عريضة من المنظمات النسائية غير الحكومية حول جميع القضايا المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين. |
A large proportion of women's non-governmental organizations are actively involved in the processes of society's development and cooperate with the authorities in important areas. | UN | وتشارك نسبة كبيرة من المنظمات النسائية غير الحكومية مشاركة إيجابية في الأعمال المتعلقة بتطوير المجتمع كما تتعاون مع السلطات في مجالات هامة. |
It provides mentoring, advocacy and communication capability for a significant cross-section of women's NGOs in New Zealand. | UN | وتوفر المنظمة القدرة على التوجيه والدعوة والاتصال لمجموعة واسعة متنوعة من المنظمات النسائية غير الحكومية في نيوزيلندا. |
A number of women's nongovernmental organizations, including nongovernmental organizations engaged in human rights activities (League of Women Jurists), have been established and are operating in Tajikistan. | UN | وقد أنشئ عدد من المنظمات النسائية غير الحكومية. بما في ذلك منظمات غير حكومية تضطلع بأنشطة تتعلق بحقوق الإنسان (اتحاد الحقوقيات) وتقوم بأعمالها في طاجيكستان. |
It applauded the fact that a large number of non-governmental organizations for women had been formed in a relatively short time and the cooperation fostered by the Office for Women's Policies with non-governmental organizations, in particular during the preparation of the report and in the formulation of the National Platform of Action, the aim of which was to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وأشادت اللجنة بتشكيل عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية في وقت قصير نسبيا، كما أشادت بالتعاون الذي يشجع مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة على إقامته مع المنظمات غير الحكومية ولا سيما أثناء إعداد التقرير ووضع منهاج العمل الوطني الذي يرمي إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
399. The Committee expresses its concern at the lack of systematic consultations between the State party, and in particular its national machinery for the advancement of women, and a broad range of women's non-governmental organizations in the country. | UN | 399- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود مشاورات منتظمة بين الدولة الطرف، وخاصة أجهزتها الوطنية للنهوض بالمرأة، وطائفة واسعة من المنظمات النسائية غير الحكومية في البلد. |
400. The Committee urges the State party to institutionalize ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality. | UN | 400- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات الجارية والمنتظمة مع طائفة عريضة من المنظمات النسائية غير الحكومية حول جميع القضايا المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين. |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committee's concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بكفالة إجراء مشاورات مستمرة ومنهاجية مع طائفة واسعة من المنظمات النسائية غير الحكومية فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتصل بمتابعة التعليقات الختامية للجنة وإعداد التقارير في المستقبل. |
32. The Committee expresses its concern at the lack of systematic consultations between the State party, and in particular its national machinery for the advancement of women, and a broad range of women's non-governmental organizations in the country. | UN | 32 - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود مشاورات منتظمة بين الدولة الطرف، وخاصة أجهزتها الوطنية للنهوض بالمرأة، وطائفة واسعة من المنظمات النسائية غير الحكومية في البلد. |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committee's concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بكفالة إجراء مشاورات مستمرة ومنهاجية مع طائفة واسعة من المنظمات النسائية غير الحكومية فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتصل بمتابعة التعليقات الختامية للجنة وإعداد التقارير في المستقبل. |
In Bangladesh, a Trust Fund-supported training manual designed to sensitize law enforcement officials to the needs of women has been used to train more than 400 officers in 12 regions and has led the police to actively seek the assistance of women's non-governmental organizations with specific cases. | UN | وفي بنغلاديش، استُخدم دليل تدريبي صُمّم لتوعية موظفي إنفاذ القانون باحتياجات النساء، ومولّه الصندوق الاستئماني، في تدريب ما يزيد على 400 شرطي في 12 منطقة، ودفع بالشرطة إلى عدم التردد في طلب المساعدة في حالات محددة من المنظمات النسائية غير الحكومية. |
A large number of women's non-governmental organizations have also been working in the regions, making a distinct contribution to promoting entrepreneurial activity and farming and to solving employment problems for rural women through the provision of information and of training on gender, economic and legal issues. | UN | كذلك يعمل عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية في المناطق، حيث تسهم هذه المنظمات إسهاماً متميزاً في تشجيع أنشطة تنظيم المشاريع والأنشطة الزراعية وبحل مشاكل العمالة بالنسبة للمرأة الريفية من خلال توفير المعلومات والتدريب فيما يتعلق بمسائل الجنسين والمسائل الاقتصادية والقانونية. |
19. The Women's Committee of Uzbekistan, its regional structures and a whole array of women's non-governmental organizations took a very active part in preparing the report. | UN | 19 - إن لجنة المرأة بأوزبكستان، وهياكلها الإقليمية ومجموعة كاملة من المنظمات النسائية غير الحكومية شاركت في إعداد التقرير مشاركة نشيطة. |
In order to promote greater participation by women in all sectors of public life, a number of women's non-governmental organizations had been founded with the encouragement of the Government, which remained committed to pursuing its efforts to ensure full and comprehensive equality for the girls and women of San Marino. | UN | وأوضحت أنه تشجيعا لزيادة مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، فقد أنشئ عدد من المنظمات النسائية غير الحكومية بتشجيع من الحكومة التي لا تزال ملتزمة بمواصلة جهودها لضمان المساواة الكاملة والشاملة للنساء والفتيات في سان مارينو. |
A total of 150 women's NGOs are operating in the country. | UN | ويعمل في البلد ما مجموعه 150 من المنظمات النسائية غير الحكومية. |
UNFPA also worked with more than 200 women's NGOs across 11 Arab States to create a regional body that campaigns for women's rights. | UN | وعمل الصندوق أيضا مع أكثر من 200 من المنظمات النسائية غير الحكومية في 11 دولة عربية لإنشاء هيئة إقليمية تقوم بحملات لتعزيز حقوق المرأة. |
In addition to the national, regional and local women's NGOs, a number of international women's NGOs are active in Uzbekistan. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه، بالإضافة إلى المنظمات النسائية غير الحكومية غير الربحية الوطنية والإقليمية والمحلية، تباشر العمل في أوزباكستان مجموعة من المنظمات النسائية غير الحكومية الدولية. |
On 25 August, Rede Feto, a network of women's nongovernmental organizations, held a planning workshop, facilitated by UNMIT, on preparation for women's participation in the elections. | UN | وفي 25 آب/أغسطس، عقدت مؤسسة ريدي فيتو (وهي شبكة من المنظمات النسائية غير الحكومية) حلقة عمل تعنى بالتخطيط، تولت البعثة تيسير عقدها، وذلك بشأن التحضير لمشاركة المرأة في الانتخابات. |
It applauded the fact that a large number of non-governmental organizations for women had been formed in a relatively short time and the cooperation fostered by the Office for Women's Policies with non-governmental organizations, in particular during the preparation of the report and in the formulation of the National Platform of Action, the aim of which was to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وأشادت اللجنة بتشكيل عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية في وقت قصير نسبيا، كما أشادت بالتعاون الذي يشجع مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة على إقامته مع المنظمات غير الحكومية ولا سيما أثناء إعداد التقرير ووضع منهاج العمل الوطني الذي يرمي إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
ESCWA contributed to the increase in the number of women non-governmental organizations engaged in policy dialogue on the advancement of women and gender equality and in monitoring the implementation of the recommendations of global conferences. | UN | ساهمت الإسكوا في عدد متزايد من المنظمات النسائية غير الحكومية التي تشارك في حوار السياسات بشأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، وفي رصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية. |