ويكيبيديا

    "من المنظمات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant organizations
        
    • related organizations
        
    • relevant organisations
        
    It identifies all forms of violence against women and works towards eliminating them with the support of relevant organizations. UN وتختص اللجنة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتعمل من أجل القضاء عليها بدعم من المنظمات ذات الصلة.
    It should present recommendations to assist the United Nations and other relevant organizations in improving management, coordination, efficiency and effectiveness. UN وينبغي لها تقديم توصيات لمساعدة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة على تحسين الإدارة والتنسيق والكفاءة والفعالية.
    Regional and subregional organizations and other relevant organizations UN المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة
    The report contains a very useful survey of measures by Member States, regional and subregional organizations and other relevant organizations on the implementation of the Strategy. UN ويتضمن التقرير دراسة استقصائية مفيدة للغاية للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    Reciprocal links will be developed amongst numerous relevant organizations. UN وستفتح خطوط متبادلة فيما بين عدد كبير من المنظمات ذات الصلة.
    It reiterated its view that the participation of non-governmental organizations and other relevant organizations in the conference was desirable. UN ويعيد وفده تكرار رأيه بأن مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات ذات الصلة في المؤتمر هي أمر مرغوب فيه.
    It could evolve to promote partnerships and greater efficiency and effectiveness in assisting governments and other relevant organizations in their implementation of the conventions. UN ويمكن أن تتطور بحيث تشجع الشراكات والمزيد من الكفاءة والفعالية في مساعدة الحكومات وغيرها من المنظمات ذات الصلة في مجال تنفيذها للاتفاقيات.
    We have the initial support of the relevant organizations and of several countries. UN وقد حصلنا على التأييد المبدئي من المنظمات ذات الصلة ومن عدد من البلدان.
    The same fear often also prevents such children from reaching out for assistance from relevant organizations or individuals who may be able to help them. UN وهذا الخوف كثيراً ما يمنع الأطفال أيضاً من طلب المساعدة من المنظمات ذات الصلة أو الأفراد الذين يكون بإمكانهم مساعدتهم.
    Inputs from relevant organizations should be invited on the draft strategy. UN وينبغي الدعوة إلى تقديم مدخلات من المنظمات ذات الصلة في مشروع الاستراتيجية.
    The sourcebook is being developed by the LEG, with inputs from relevant organizations and experts. UN ويجري تطوير الدليل عن طريق فريق الخبراء، مع مساهمات من المنظمات ذات الصلة والخبراء.
    " Presentation by relevant organizations, including the Organisation for Economic Co-operation and Development " ; UN " بيان من المنظمات ذات الصلة بما في ذلك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " ؛
    The SBI encouraged the LEG to continue to engage regional and other relevant organizations in its future activities. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على مواصلة إشراك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة في أنشطته في المستقبل.
    Regional and subregional organizations and other relevant organizations UN بـاء - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة
    B. Regional and subregional organizations and other relevant organizations UN باء - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة
    In that connection, he welcomed the efforts of UNCTAD, other relevant organizations and development partners aimed at helping developing countries integrate policies relating to science, technology and innovation into their national development plans and strategies. UN وفي هذا الصدد، رحب المتكلم بجهود الأونكتاد وغيره من المنظمات ذات الصلة والشركاء الإنمائيين الهادفة إلى مساعدة البلدان النامية على تحقيق دمج السياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    It promotes the creation of partnerships with other Parties, as well as with IGOs, NGOs and other relevant organizations, to facilitate the implementation of the activities, including the identification of priority areas for support and funding. UN وتشجع على إقامة شراكات مع أطراف أخرى ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات ذات الصلة لتيسير تنفيذ الأنشطة، بما في ذلك تحديد المجالات ذات الأولوية لدعمها وتمويلها.
    It also provides information on activities carried out by the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant organizations to assist developing countries in their efforts to integrate science, technology and innovation policies in their respective national development plans and strategies. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات ذات الصلة من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في خططها واستراتيجياتها الوطنية للتنمية.
    3. Assistance provided by relevant organizations UN 3 - المساعدة المقدمة من المنظمات ذات الصلة
    Furthermore, the Division for the Advancement of Women and other related organizations dealing with women in the United Nations system must be adequately funded. UN ثم إنه يجب توفير التمويل الكافي لشعبة النهوض بالمرأة، وغيرها من المنظمات ذات الصلة التي تعالج مسألة المرأة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Already during the preparation and training for operations abroad, the army involves personnel from relevant organisations. UN إذ يقوم الجيش فعلاً، أثناء الإعداد والتدريب من أجل العمليات في الخارج، بإشراك موظفين من المنظمات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد