ويكيبيديا

    "من المنظمات والأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations and individuals
        
    • organisations and individuals
        
    • organizational and individual
        
    It is important to acknowledge that efforts have been made by a variety of organizations and individuals to look into the impact of public finance on human rights. UN ومن المهم الإقرار بأن طائفة متنوعة من المنظمات والأفراد قد بذلت جهوداً في بحث أثر المالية العامة على حقوق الإنسان.
    While in Geneva, we consulted a number of organizations and individuals and reviewed relevant documentation. UN وخلال وجودنا في جنيف، استشرنا عدداً من المنظمات والأفراد وقمنا باستعراض المستندات ذات الصلة.
    There are a large number of organizations and individuals that safeguard others' rights and interests in China. UN يقوم على صون حقوق ومصالح الناس في الصين عدد كبير من المنظمات والأفراد.
    A wide range of organizations and individuals have already joined the Charter. UN وقد انضمت بالفعل مجموعة واسعة من المنظمات والأفراد إلى الميثاق.
    Applications in all six United Nations languages came from all over the world, indicating broad awareness about the award, and from a range of organizations and individuals. UN ووردت الطلبات، بجميع لغات الأمم المتحدة الست، من مختلِف أنحاء العالم، الأمر الذي يُنبئ عن العلم بوجود الجائزة على نطاق واسع ومن كثير من المنظمات والأفراد.
    The International Federation on Ageing is a global network of organizations and individuals that works to improve the quality of life for older persons through advocacy for policy change. UN الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة شبكة عالمية من المنظمات والأفراد ممن يعمل على تحسين نوعية حياة كبار السن من خلال الدعوة إلى تغيير السياسات.
    In this regard, the Institute has created the gender and security sector reform network, which comprises some 170 organizations and individuals working on issues related to gender and security sector reform from all over the world. UN وفي هذا المجال، أنشأ المعهد شبكة للقضايا الجنسانية وإصلاح قطاع الأمن، تضم نحو 170 من المنظمات والأفراد العاملين في القضايا الجنسانية وإصلاح قطاعات الأمن من مختلف أرجاء العالم.
    Owing to the unique nature of the issues arising before the Tribunal, the judges wish to obtain as wide a range of views and opinions as possible from interested organizations and individuals, such as eminent professors or practitioners of law. UN وبسبب الطبيعة الفريدة للمسائل المثارة أمام المحكمة، يرغب القضاة في الحصول على أوسع مجموعة ممكنة من وجهات النظر والآراء من المنظمات والأفراد المعنيين كالأساتذة وممارسي القانون البارزين.
    The meeting provided an important opportunity for discussion and exchange of ideas for a wide range of organizations and individuals fighting similar problems in the region, but who normally have few opportunities to share experiences and initiatives. UN وكان الاجتماع فرصة مهمة لقيام نطاق واسع من المنظمات والأفراد الذين يتصدون لمشاكل مماثلة في المنطقة وللذين لا تتاح لهم عامة سوى فرص قليلة لتبادل الخبرات والمبادرات بمناقشة الأفكار وتبادل الآراء.
    It also signaled the formalization of a decade-long evolving partnership of diverse organizations and individuals committed to sustainable mountain development. UN وتُعتبر أيضا مؤشرا على التوصل إلى صيغة رسمية لشراكة ما فتئت تتطور على مدى عقد من الزمن بين مجموعة متنوعة من المنظمات والأفراد الملتزمين بالتنمية المستدامة للجبال.
    The forum has provided a means for many organizations and individuals to express their concerns and recommendations that , which are widely shared and channeledchannelled to the political and administrative decision--making bodies. UN ووفر المنتدى وسيلة للكثير من المنظمات والأفراد للإعراب عن هواجسهم وإبداء توصياتهم، التي يتم، على نطاق واسع، تبادلها وتوجيهها إلى هيئات صنع القرارات الإدارية.
    The Global Mercury Partnership emerged from pre-existing collaborative arrangements between groups of organizations and individuals. UN 5 - انبثقت الشراكة العالمية للزئبق من بين ترتيبات تعاونية وُجدت من قبل بين مجموعات من المنظمات والأفراد.
    2. Apart from the agenda with the Government and State institutions, the Special Rapporteur also had meetings with representatives of civil society, including community members, academics and other organizations and individuals. UN 2- وإلى جانب جدول الأعمال المقرر مع الحكومة ومؤسسات الدولة، عقد المقرر الخاص اجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم أعضاء المجتمع المحلي والأكاديميين وغيرهم من المنظمات والأفراد.
    During the visit, the Special Rapporteur also engaged with members of civil society, academics and other organizations and individuals. UN 4- كما التقت المقررة الخاصة، خلال الزيارة، بأعضاء من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغير ذلك من المنظمات والأفراد.
    47. Several organizations and individuals expressed their concerns to the Special Rapporteur about the dangers of the Internet with respect to child pornography. UN 47- وأَعلم العديد من المنظمات والأفراد المقررة الخاصة عن قلقه إزاء أخطار شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالتصوير الإباحي للأطفال.
    organizations and individuals devoted to humanitarian and development work in Somalia are calling upon the international community to hold the Somali leaders accountable for the welfare of their people and for the legitimacy of the leaders to be judged accordingly. UN ويوجه كل من المنظمات والأفراد الذين كرسوا أنفسهم للعمل الإنساني والإنمائي في الصومال نداءهم إلى المجتمع الدولي بأن يحمّلوا القادة الصوماليين مسؤولية توفير الرفاه لشعوبهم، وأن يحكموا على مدى شرعية هؤلاء القادة وفقا لذلك.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twelfth session focused on the theme " Trafficking in human beings, especially women and children " , drawing on the expertise of a large number of organizations and individuals. UN وقد ركزت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية عشرة على موضوع " الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال " مستفيدة في ذلك من الخبرة الفنية لدى عدد كبير من المنظمات والأفراد.
    1. The National Council of Women of the United States, Inc. (NCW/US) is a coalition of organizations and individuals dedicated to addressing the diverse concerns of women in pursuit of social, economic and political equality. UN 1 - المجلس الوطني للمرأة بالولايات المتحدة هو ائتلاف من المنظمات والأفراد مكرس لمعالجة الشواغل المتنوعة للمرأة في سعيها إلى المساواة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    In the reporting period 2005- 2008, the Feminist Club continued to be the advocate for women's human rights and develop a well-built network of organizations and individuals in all regions of Georgia. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، 2005-2008، واصل النادي النسوي عمله كداعية لحقوق الإنسان للمرأة وتطوير شبكة جيدة البناء من المنظمات والأفراد في جميع المناطق في جورجيا.
    A six-month period from the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession is provided so as to give States that become Parties to the Convention sufficient time to notify all the national organisations and individuals concerned that a Convention which would affect them would soon enter into force. UN والقصد من النص على فترة ستة أشهر من تاريخ إيداع الصك الثالث من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام هو إتاحة وقت كاف للدول التي تصبح أطرافا في الاتفاقية لتبليغ جميع المعنيين من المنظمات والأفراد على الصعيد الوطني بقرب موعد بدء نفاذ اتفاقية من شأنها أن تؤثر عليهم.
    Its Congress, comprising both organizational and individual members, convenes every four years to formulate resolutions and recommendations that determine the direction of its work. UN ويجتمع مؤتمره، الذي يضم أعضاء من المنظمات والأفراد معا، مرة كل أربع سنوات، من أجل صياغة القرارات والتوصيات التي تحدد مسار عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد