ويكيبيديا

    "من المهم أن تكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is important that the
        
    • it was important to have
        
    • It's important to be
        
    • it was important that the
        
    • 's so important to be
        
    • It's important to have
        
    • it is important to
        
    • it would be important that
        
    Whenever applicable, it is important that the information requested be about individual drugs. UN وحيثما يكون مناسبا، من المهم أن تكون المعلومات المطلوبة عن كل عقار.
    Whenever applicable, it is important that the information requested be about individual drugs. UN وحيثما يكون مناسبا، من المهم أن تكون المعلومات المطلوبة عن كل عقار.
    Whenever applicable, it is important that the information requested be about individual drugs. UN وحيثما يكون مناسبا، من المهم أن تكون المعلومات المطلوبة عن كل عقار.
    it was important to have a study on the topic of intellectual property licensing and not to limit its scope. UN وقال إنه من المهم أن تكون هناك دراسة عن موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية وألا توضع حدود لنطاقه.
    But It's important to be thorough, especially when a man dies alone. Open Subtitles لكن من المهم أن تكون دقيقاً خاصةً حينما يموت رجل وحده
    it was important that the drafting should be consistent with the articles relating to international responsibility. UN وذكرت أن من المهم أن تكون الصياغة متسقة مع صياغة المواد المتصلة بالمسؤولية الدولية.
    In our view, it is important that the existing zones set a good example for achieving similar agreements for the Middle East and South Asia. UN ونرى أن من المهم أن تكون المناطق القائمة مثالا طيبا للتوصل الى اتفاقات مماثلة للشرق اﻷوسط ولجنوب آسيا.
    To successfully overcome the effects of the catastrophe, it is important that the recovery strategy be scientifically valid. UN وفي سبيل تجاوز آثار الكارثة بنجاح، من المهم أن تكون استراتيجية التعافي سليمة علميا.
    Thus, it is important that the Organization's interventions be preventive in order to avoid the dramatic and tragic consequences of such conflicts. UN وبالتالي، فإن من المهم أن تكون تدخلات المنظمة وقائية لتفادي الآثار المباغتة والمأساوية لهذه الصراعات.
    Given that very few cases are brought before a military tribunal, it is important that the normal courts, which are technically more accessible to victims, should also have jurisdiction. UN ولما كانت الحالات التي تطرح أمام محكمة عسكرية حالات شديدة الضآلة من المهم أن تكون للمحاكم العادية، وهي تقنياً أكثر توافرا أمام الضحايا، ولاية خاصة في هذا الصدد.
    In addition, it is important that the political leadership set an example of probity, integrity and self-esteem and encourage emulation by government at all levels. UN وفضلاً عن ذلك، من المهم أن تكون القيادة السياسية بمثابة مثال على الاستقامة والنزاهة واحترام الذات وتشجع الحكومات على أن تحذو حذوها على جميع المستويات.
    For the effective functioning of the United Nations system, it is important that the United Nations and its agencies be able to delegate responsibilities and provide the necessary resources, where required, in support of the efforts of regional organizations. UN ومن أجل زيادة فعالية عمل منظومة الأمم المتحدة، من المهم أن تكون الأمم المتحدة ووكالاتها قادرة على تفويض المسؤوليات وتقديم الموارد، عند الاقتضاء، دعما منها لجهود المنظمات الإقليمية.
    In order to mainstream indigenous issues within the field of human rights, it is important that the expert advice on indigenous issues should be part of the wider advice in the human rights field generally. UN :: ولتعميم إدراج قضايا الشعوب الأصلية ضمن حقل حقوق الإنسان، من المهم أن تكون المشورة بشأن قضايا الشعوب الأصلية جزءاً من المشورة الواسعة المقدمة في مجال حقوق الإنسان عموماً.
    it was important to have a basic information strategy, which should be subject to permanent follow-up. UN وقالت إن من المهم أن تكون هناك استراتيجية إعلامية أساسية، وهي استراتيجية ينبغي أن تخضع للمتابعة بصفة دائمة.
    Although it was important to have programmes to prevent and eliminate the sexual exploitation of girls, there should also be programmes to prevent exploitation of boys. UN ومع أن من المهم أن تكون هناك برامج لمنع الاستغلال الجنسي للفتيات والقضاء عليه، فإنه ينبغي أن توضع أيضا برامج لمنع استغلال الصِبّية.
    Well, It's important to be sensitive during sensitive times, and, so... Open Subtitles حسنا,من المهم أن تكون حساس أثناء الأوقات الحساسه لذلك
    It's at times like this that I think It's important to be surrounded by friends and family and friends who could become family. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة.
    Many Council members welcomed the Under-Secretary-General's visit to Egypt, although some Council members cautioned that it was important that the transition in Egypt be an Egyptian-led process. UN ورحب العديد من أعضاء المجلس بزيارة وكيل الأمين العام إلى مصر، بيد أن بعضهم حذر قائلا إن من المهم أن تكون عملية التحول في مصر بقيادة المصريين.
    it was important that the message conveyed by the Committee's statement should be very clear and in keeping with the resolution, and he had every confidence that the Chairman, in consultation with interested delegations, could find the appropriate language. UN إذ أنه من المهم أن تكون الرسالة التي تؤديها اللجنة في بيانها واضحة جدا وتنسجم مع القرار، وأعرب عن ثقته الكاملة في أنه في وسع الرئيس، بالتشاور مع الوفود المعنية، إيجاد اللغة المناسبة.
    That's why it's so important to be around people that you trust, that you've grown up with. Open Subtitles لهذا السبب من المهم أن تكون حول أناس تثق بهم كبرت معهم
    It's important to have a lady out there in the street. Open Subtitles إنه من المهم أن تكون لديك سيدة في الخارج هناك في الشارع
    Mexico therefore believes that it is important to have common rules in this area. UN ولذا تعتقد المكسيك أنه من المهم أن تكون هناك قواعد مشتركة في ذلك المجال.
    In respect of this second proposed condition it was noted that it would be important that the issue of that liability be arbitrable before the same tribunal that granted the original measure. UN وفيما يتعلق بهذا الشرط الثاني المقترح، أشير إلى أن من المهم أن تكون تلك المسؤولية خاضعة للتحكيم أمام نفس هيئة التحكيم التي منحت التدبير الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد