ويكيبيديا

    "من المهم بنفس القدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is equally important
        
    • it was equally important
        
    • was equally important to
        
    • it equally important
        
    • is equally important to
        
    • was equally important for
        
    it is equally important that regional organizations become part of the equation as we discuss the elements of R2P and its implementation. UN إننا إذ نناقش عناصر المسؤولية عن الحماية وتنفيذها، من المهم بنفس القدر أن تصبح المنظمات الإقليمية جزءا من المعادلة.
    However, it is equally important that we make advances in our deliberations to reform the Security Council. UN لكن من المهم بنفس القدر أن نحرز تقدما في مداولاتنا بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Once decisions have been reached, it is equally important to ensure that they are fully implemented. UN وما أن يتم التوصل إلى قرارات، من المهم بنفس القدر ضمان تنفيذ تلك القرارات بالكامل.
    At the international level, it was equally important to have codes of conduct for businesses operating in developing countries. UN وعلى المستوى الدولي، من المهم بنفس القدر وضع مدوّنات سلوك للشركات التجارية التي تعمل في البلدان النامية.
    In addition to upgrading material resources, it was equally important to increase training opportunities. UN وقال إنه بالإضافة إلى رفع مستوى الموارد المادية من المهم بنفس القدر زيادة فرص التدريب.
    Likewise, we consider it equally important for us to understand our internal as well as external situations. UN وبالمثل، نرى من المهم بنفس القدر أن نتفهم حالاتنا الداخلية والخارجية على حد سواء.
    Likewise, it is equally important to ensure the participation of the private sector in achieving the goals of the Decade. UN وبالمثل، من المهم بنفس القدر ضمان مشاركة القطاع الخاص في تحقيق أهداف العقد.
    Obviously, it is equally important to recognize that the use of excessive and disproportionate force cannot serve as a means to a peaceful end. UN ومن البديهي أنه من المهم بنفس القدر إدراك أن استخدام القوة المفرطة أو غير المتكافئة لا يمكن أن يـؤدي إلــى نهايــة سلمية.
    At AARP, we believe it is equally important to frame longevity as an achievement, not a problem. UN ونحن في رابطة المتقاعدين الأمريكية نؤمن بأنه من المهم بنفس القدر أن ننظر إلى طول العمر في إطار الإنجاز وليس في إطار المشكلة.
    However, it is equally important that aspiring members demonstrate their commitment to addressing the most urgent security issues facing all Member States. UN بيد أن من المهم بنفس القدر أن تبدي الدول المتطلعة لنيل العضوية التزامها بالتصدي لأشد المسائل الأمنية إلحاحاً التي تواجه جميع الدول الأعضاء.
    Although agencies acknowledge the benefits of speaking the local language, they note that it is equally important to ensure that UNAIDS country coordinators understand key technical issues, along with the cultural sensitivities and structural make-up of the country. UN ومع أن الوكالات تقر بفوائد التحدث باللغة المحلية، فهي ترى أن من المهم بنفس القدر كفالة فهم منسقي البرنامج المشترك القطريين للمسائل التقنية إلى جانب الحساسيات الثقافية والتكوين الهيكلي للبلد.
    In order to properly address and resolve the relevant hotspot issues in the area of non-proliferation, it is equally important for the relevant countries to promote bilateral relationships. UN وبغية التصدي بالشكل المناسب وحسم القضايا الساخنة ذات الصلة في مجال عدم الانتشار من المهم بنفس القدر أن تشجع البلدان المعنية العلاقات الثنائية.
    But it is equally important to address the economic and social needs of the Afghan people through the restoration of their livelihoods, rebuilding the economic infrastructure and addressing the drug related challenges to Afghan society. UN إلا أنه من المهم بنفس القدر تلبية احتياجات الشعب الأفغاني، الاقتصادية والاجتماعية، من خلال استعادة مصادر كسب العيش، وإعادة بناء الهياكل الأساسية الاقتصادية، والتصدي للتحديات التي يواجهها المجتمع الأفغاني فيما يتصل بالمخدرات.
    At the same time, my Government holds the view that it is equally important not to focus our attention solely on the fulfilment of civil and political rights; we should also focus on the fulfilment of the social and economic rights of our peoples. UN وفي الوقت نفسه، ترى حكومتي أن من المهم بنفس القدر عدم تركيز اهتمامنا على الوفاء بالحقوق المدنية والسياسية فحسب؛ وإنما ينبغي لنا أيضا أن نركز على الوفاء بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية لشعوبنا.
    it was equally important for the Board to consider the draft Platform with a view to deciding how it might reflect the role of research and training. UN كما أنه من المهم بنفس القدر أن ينظر المجلس في مشروع الخطة بغية تحديد الكيفية التي يمكن من خلالها التعبير عن الدور المتعلق بالبحث والتدريب.
    it was equally important to ensure that the disclosed content of internal audit reports could not be used for unnecessary politicization of questions related to the country activities of the programmes and funds. UN كما أن من المهم بنفس القدر ضمان ألا يستخدم الكشف عن محتوى تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لتسييس المسائل المتصلة بالأنشطة القطرية للبرامج والصناديق بلا ضرورة.
    The Committee considers it equally important that the senior responsible owner be granted the requisite authority to implement and enforce the ICT strategy as approved by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن من المهم بنفس القدر ضرورة أن يمنح المالك المسؤول الرفيع المستوى السلطة اللازمة لتنفيذ وإنفاذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد