ويكيبيديا

    "من المهم تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is important to identify
        
    • it important to address
        
    • it is important to define
        
    • it was important to establish
        
    • it was important to define
        
    • it was important to determine
        
    • it was important to identify
        
    • important to set
        
    • it important to define
        
    • it important to determine
        
    • it was important to decide
        
    • it would be important to define
        
    In this respect it is important to identify and analyse the target group. UN وفي هذا الصدد، من المهم تحديد الفئة المستهدفة وتحليلها.
    To facilitate entrepreneurial networks, it is important to identify local entrepreneurs and to help to connect them with others in the entrepreneurial ecosystem. UN ومن أجل تيسير إقامة شبكات لتنظيم المشاريع، من المهم تحديد أصحاب المشاريع المحليين والمساعدة في ربطهم بغيرهم ضمن منظومة تنظيم المشاريع.
    16. The Committee finds it important to address which body has the legal authority to make determinations as to whether specific reservations are compatible with the object and purpose of the Covenant. UN 16- وترى اللجنة أن من المهم تحديد الهيئة التي لها السلطة القانونية للبت فيما إذا كانت تحفظات محددة متفقة مع موضوع العهد وهدفه.
    In mobilizing these contributions it is important to define roles, responsibilities, timelines and conditions for collaboration through joint activities. UN ولدى حشد هذه المساهمات، من المهم تحديد الأدوار والمسؤوليات والفترات الزمنية وشروط التعاون عن طريق الأنشطة المشتركة.
    it was important to establish the link between policies and actions and changes in indicators and then to assess progress made. UN ورأوا أن من المهم تحديد الصلة بين السياسات والإجراءات والتغيرات في المؤشرات، ثم تقييم التقدم المحرز عندئذ.
    it was important to define the role of UNIDO in a changing environment and identify its strengths. UN وكان من المهم تحديد الدور الذي تضطلع به اليونيدو في بيئة متغيرة وتحديد مواطن قوتها.
    In addition, it was important to determine the relationship between and assess xenophobia and other known abominations. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم تحديد العلاقة بين كره الأجانب وأصناف البغضاء الأخرى غير المعروفة وتقييمها.
    Each country was empowered to achieve these goals, however, it was important to identify the constraints on the ground and develop means to overcome them. UN وفي حين أنه يمكن لكل بلد تحقيق هذه الأهداف فإن من المهم تحديد المعوقات على الأرض واستحداث وسائل لإزالتها.
    For developing countries and international organizations such as UNCTAD, it is important to identify areas of synergies and cooperation in the struggle to fight poverty. UN وبالنسبة للبلدان النامية والمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، من المهم تحديد مجالات التآزر والتعاون في مكافحة الفقر.
    It was felt that it is important to identify means to promote such policies and to increase international coordination in order to enhance their effectiveness. UN وارتُئي أنه من المهم تحديد وسائل لتشجيع هذه السياسات وزيادة تنسيقها على الصعيد الدولي من أجل تعزيز فعاليتها.
    16. The Committee finds it important to address which body has the legal authority to make determinations as to whether specific reservations are compatible with the object and purpose of the Covenant. UN 16- وترى اللجنة أن من المهم تحديد الهيئة التي لها السلطة القانونية للبت فيما إذا كانت تحفظات محددة متفقة مع موضوع العهد وهدفه.
    16. The Committee finds it important to address which body has the legal authority to make determinations as to whether specific reservations are compatible with the object and purpose of the Covenant. UN ٦١- وترى اللجنة أن من المهم تحديد الهيئة التي لها السلطة القانونية للبت فيما اذا كانت تحفظات محددة متفقة مع موضوع العهد وهدفه.
    16. The Committee finds it important to address which body has the legal authority to make determinations as to whether specific reservations are compatible with the object and purpose of the Covenant. UN 16- وترى اللجنة أن من المهم تحديد الهيئة التي لها السلطة القانونية للبت فيما إذا كانت تحفظات محددة متفقة مع موضوع العهد وهدفه.
    To allow a periodic evaluation of policies, it is important to define a number of measurable objectives and targets. UN وللسماح بتقييم دوري للسياسات، من المهم تحديد عدد من الغايات والأهداف القابلة للقياس.
    29. Given the limited absorptive capacity of the Haitian State, it is important to define immediate, short-, medium- and long-term action and to start with easily achievable goals. UN 29 - ونظرا لمحدودية قدرة دولة هايتي على الاستيعاب، من المهم تحديد الأنشطة المطلوب القيام بها في الأجل القصير والمتوسط والطويل والابتداء بأيسر الأهداف تحقيقا.
    In response to the comments by the representative of Kenya, she noted that it was important to establish the aims of new legislation prior to drafting, but Governments should also consider modifying existing laws to include disability issues rather than adopting specific new statutes. UN ورداً على تعليقات ممثل كينيا، قالت إن من المهم تحديد أهداف التشريع الجديد قبل صوغه، وإن كان من المتعين على الحكومة أيضاً أن تنظر في تعديل القوانين القائمة كي تدرج قضايا الإعاقة بدلاً من اعتماد أنظمة أساسية جديدة معينة.
    In considering that issue, it was important to define what was within his responsibility as Secretary-General and what was not. UN ولدى النظر في هذه المسألة، من المهم تحديد ما يدخل في نطاق مسؤوليته كأمين عام وما لا يدخل.
    it was important to determine the impact of that high vacancy rate on the implementation of programmes arising from intergovernmental mandates. UN إذ أنه من المهم تحديد ما سيُحدثه هذا المعدل المرتفع من أثر على تنفيذ البرامج الناشئة عن الولايات الحكومية الدولية.
    There were no memorandums of understanding in force, and it was important to identify clear and easy contact points in sector regulators. UN وأشار إلى عدم وجود مذكرات تفاهم نافذة، وإلى أن من المهم تحديد نقاط اتصال واضحة وسهلة في الهيئات المسؤولة عن تنظيم القطاعات.
    In that case as in others, it was important to set measurable targets in order to monitor the implementation of internationally agreed development goals. UN وفي هذه الحالة، كما في غيرها، من المهم تحديد أهداف قابلة للقياس من أجل رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    In that respect, we consider it important to define the police model that we wish to implement, as well as the most urgent needs to be addressed. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد أن من المهم تحديد نموذج الشرطة الذي نود تنفيذه، فضلاً عن أكثر الاحتياجات إلحاحاً التي يتعين التصدي لها.
    27. Some delegations considered it important to determine the acts of a State exercising jurisdiction that were precluded by immunity. UN 27 - ورأت بعض الوفود أنه من المهم تحديد أعمال الدولة الممارسة للولاية القضائية التي تحول الحصانة دون القيام بها.
    He stated that it was important to decide what was to be done in the future. UN وقال إنه من المهم تحديد الإجراءات الواجب اتخاذها مستقبلاً.
    9. With regard to coordination, it would be important to define a practical approach to examining the extent of mainstreaming, bearing in mind the relative mandates of the Commission and of the Council on coordination. UN ٩ - وفيما يتعلق بالتنسيق، من المهم تحديد نهج عملي لدراسة مدى الدمج في المجرى العام. أخذا في الاعتبار ولاية كل من اللجنة والمجلس في مجال التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد