But It's very important that we're good and do not make a sound. Do you understand? | Open Subtitles | ولكن من المهم جداً أن نتصرف بلباقة وألاّ نصدر صوتاً، هل هذا مفهوم؟ |
Now, I'll only be gone a couple of hours, but It's very important that you see every photo. | Open Subtitles | الآن .. سوف أغيب ساعتين ولكن من المهم جداً أن ترى كل صورة |
Yes, because I feel It is very important that spouses are given the respect they are due. | Open Subtitles | نعم لانني اشعر انه من المهم جداً ان الاهل يجب ان يحظوا بالاحترام الذي يستحقون |
It's really important we give your mom our support right now. | Open Subtitles | من المهم جداً أن نعطي والدتكم دعمنا في هذا الوقت |
In this regard, it is critical to collect and make publicly available data and information that enable people to make informed decisions. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم جداً جمع ونشر البيانات والمعلومات التي تمكن أفراد الشعب من اتخاذ قرارات مستنيرة. |
In order to make that vision a reality, it is crucial that the United Nations and the Government of Afghanistan ensure the fulfilment of the Compact. | UN | ولتحقيق هذه الرؤية، من المهم جداً أن تكفل الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان تنفيذ أحكام ذلك العهد. |
Several members said that it was very important that the Committee comprise members with a balanced mix of relevant expertise. | UN | وقال عدة أعضاء إنّه من المهم جداً أن تضمّ اللجنة في صفوفها مزيجاً متوازناً من الخبرات ذات الصلة. |
..It's very important to keep these children busy. | Open Subtitles | من المهم جداً أن يكون هؤلاء الطلبه مشغولين |
[British accent] It's very important that my instructions be carried out to the letter. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تطبق تعليماتي بالحرف الواحد ففي النهاية, كل ما أقوم به, أقوم به لأجل ضمان سلامته |
So It's very important that you don't move until we figure out how to disarm it. | Open Subtitles | لذا فإنّ من المهم جداً أن لا تتحرّكي حتى نعرف طريقة تعطيلها. |
It's very important that you tell me the truth right now. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تخبرني الحقيقة في الوقت الحالي |
It is very important that you are here before sunrise, as well as not eat or drink anything too late tonight. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتواجدوا هنا قبل شروق الشمس. و ألا تتناولوا طعاماً أو شراباً فى وقت متأخر الليلة. |
It is very important that they keep taking the tablets. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتناول الحبوب التي أعطيتها إياها |
For Colombia, It is very important that the negotiations of these issues be undertaken in the framework of the mechanisms and bodies of the United Nations. | UN | في رأي كولومبيا، من المهم جداً أن تجري المفاوضات على هذه المسائل في إطار آليات الأمم المتحدة وهيئاتها. |
And that is that if we're going to adopt this dietary lifestyle... It's really important that we become accustomed to it. | Open Subtitles | وذلك إذا كنّا سنتبنّى أسلوب الحياة الغذائي هذا، من المهم جداً أن نعتاد عليه. |
it is critical, as a confidence-building measure, that the Palestinian political leaders now detained in Israel be promptly released. | UN | وكتدبير من تدابير بناء الثقة، من المهم جداً أن يُفرج بسرعة عن الزعماء السياسيين الفلسطينيين المحتجزين الآن في إسرائيل. |
As highlighted above, it is crucial to adopt a holistic approach when addressing access to justice for indigenous children. | UN | 54- ومثلما ذُكر أعلاه، من المهم جداً اعتماد نهج شمولي عند معالجة مسألة وصول أطفال الشعوب الأصلية إلى العدالة. |
it was very important to improve administrative processes. | UN | وأضاف أن من المهم جداً تحسين العمليات الإدارية. |
It will be critical to attract private sector capital, leveraged by well-focused public policy and robust regulation. | UN | وسيكون من المهم جداً اجتذاب رأسمال القطاع الخاص من خلال سياسة عامة جيدة التركيز وتنظيم متين. |
In an ever-changing world, it was vital to identify industrial policy trends in good time and develop relevant responses in order to achieve sustainable socio-economic development. | UN | ففي عالم دائم التغير، من المهم جداً تحديد اتجاهات السياسات الصناعية في الوقت المناسب وإيجاد الحلول المناسبة لتحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة. |
Accordingly, it is of the utmost importance to send to the secretariat a passport-size picture of each member of delegations attending the first session of the CRIC. | UN | وتبعاً لذلك، فإنه من المهم جداً أن ترسل إلى الأمانة صورة في حجم صورة جواز السفر لكل عضو من أعضاء الوفد الذين يحضرون الدورة الأولى للجنة. |
Which is why it's so important to have the right person by your side. | Open Subtitles | لهذا من المهم جداً أن يكون معك الشخص المناسب إلى جوارك. |
It is more important you live. You're the future king. I'm a servant. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تعيش , أنت ملك المستقبل , أنا مجرّد خادم |
That's why it's so important for us to remind ourselves, for us to remember. | Open Subtitles | لذلك من المهم جداً تذكير أنفسنا حتى نتذكر |
it's important that we do this the right way, okay? | Open Subtitles | من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟ |
I realize it's Christmas Eve, but It's extremely important that I find Ms. Ivy Gillespie. | Open Subtitles | أنا أدرك بأنها أمسية عيد الميلاد و لكن من المهم جداً ان أعثر على السيدة أيفي غلاسبي |