ويكيبيديا

    "من المهم عدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was important not to
        
    • it is important not to
        
    • important to go
        
    • it was important to
        
    • be important not to
        
    However, it was important not to worry too much about the sustainability of national debt. UN بيد أنه من المهم عدم القلق كثيرا بشأن القدرة على تحمل الدين الوطني.
    it was important not to introduce elements into the report that would contradict the Rules themselves. UN إذ إنه من المهم عدم إدخال عناصر في التقرير تتعارض مع القواعد ذاتها.
    80. it was important not to operate without the consent of the parties, even in the pursuit of laudable goals. UN 80 - وأشار إلى أنه من المهم عدم العمل بدون موافقة الأطراف، حتى سعياً وراء تحقيق أهداف حميدة.
    However it is important not to start anything that could prove divisive or potentially unravel the essential pillars of the United Nations. UN لكن من المهم عدم البدء بأي شيء يمكن أن يؤدي إلى الانقسام، أو يحتمل أن يقوض الركائز الأساسية للأمم المتحدة.
    it is important not to view women only as victims of conflict. UN :: من المهم عدم النظر إلى النساء باعتبارهن ضحايا للصراعات فقط.
    it was important not to lose sight of UNIDO's mandate, for the fulfilment of which technical cooperation was indispensable. UN 58- واختتم كلمته قائلاً إن من المهم عدم إغفال ولاية اليونيدو، والتي لا غنى عن التعاون التقني للوفاء بمهامها.
    it was important not to play into the hands of terrorists by sacrificing the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN من المهم عدم تمكين الإرهابيين من تنفيذ مآربهم بالتضحية بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It was observed that such types of protection were covered by other rules, institutions and procedures, and it was important not to anticipate conclusions on those matters. UN ولوحظ أن تلك الأنواع من الحماية تتناولها قواعد ومؤسسات وإجراءات، وأن من المهم عدم توقع نتائج بشأن تلك الأمور.
    it was important not to overlook the unprecedented opportunities for achieving sustainable social and economic development. UN وأضاف قائلاً إن من المهم عدم إغفال الفرص المتاحة المنقطعة النظير لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    it was important not to overlook the unprecedented opportunities for achieving sustainable social and economic development. UN وأضاف قائلاً إن من المهم عدم إغفال الفرص المتاحة المنقطعة النظير لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    it was important not to complicate the existing system which should remain flexible. UN وقالت: من المهم عدم تعقيد النظام القائم الذي يتعين أن يظل مرناً.
    Although both components should be coordinated, it was important not to lose sight of the fact that their mandates and objectives were different. UN فبالرغم من أنه ينبغي التنسيق بين كلا العنصرين، من المهم عدم إغفال حقيقة أن ولاياتهما وأهدافهما مختلفة.
    She said that it was important not to commit the Environment Assembly to actions it was unable to undertake. UN وقالت إن من المهم عدم إلزام جمعية البيئة بإجراءات لا تستطيع الاضطلاع بها.
    That was why it was important not to make the Commission's task any harder by encumbering the draft articles with irrelevant elements such as the provisions on countermeasures. UN وهذا هو السبب في أن من المهم عدم زيادة تعقيد مهمة لجنة القانون الدولي عن طريق إدراج عناصر في مشروع القانون لا صلة لها بالموضوع مثل اﻷحكام المتعلقة بالتدابير المضادة.
    79. Mr. Thelin said it was important not to deviate from article 40 of the Covenant, which clearly referred to reports. UN 79 - السيد تيلين: قال إن من المهم عدم الانحراف عن المادة 40 من العهد، التي تشير بوضوح إلى التقارير.
    Some delegations stated that it was important not to treat all subsidies the same way since they could be used to fund adaptive measures, such as the diversification of local economies. UN وذكرت بعض الوفود أن من المهم عدم التعامل مع جميع أشكال الإعانات بالطريقة نفسها ما دام يمكن استخدامها في تمويل التدابير التكيّفية، مثل تنويع الاقتصادات المحلية.
    In this regard, it was important not to lose sight of the holistic approach to UNCTAD's reform, keeping in mind the special needs of Africa regarding trade, finance and investment. UN وفي هذا الصدد، من المهم عدم إغفال النهج الشمولي المتبع إزاء إصلاح الأونكتاد، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا فيما يخص التجارة، والتمويل والاستثمار.
    Although a number of aspects must be taken into account during peace processes, the Representative stresses that it is important not to overlook the needs of displaced persons because failure to do so might undermine those processes. UN ورغم الحاجة إلى أخذ عدة جوانب في الحسبان في إطار عمليات السلام، فإن الممثل يشدد على أن من المهم عدم إهمال احتياجات المشردين لأن ذلك قد يزعزع حتى الأسس التي تقوم عليها هذه العمليات.
    At the same time, it is important not to let the parties take advantage of the issue of access in an effort to delay forward movement. UN وفي الوقت ذاته، من المهم عدم السماح للأطراف بالاستفادة من مسألة الوصول للعمل على تأخير إحراز التقدم.
    However, as it is important not to write anyone off, people receiving the Support component will be able to volunteer for appropriate support on offer; UN ومع ذلك، وبما أنه من المهم عدم إسقاط أي شخص من الحسبان تماماً، فإن في وسع من يتلقون مكون الدعم التطوع للدعم المناسب إذا سنحت الفرصة؛
    In order for the arms trade treaty to be an effective instrument, it will be important to go beyond an approach based on lists of arms and to focus instead on reaching agreement on a definition that covers all conventional arms, their parts and components, high- and low-calibre ammunition and technology related to the production, development or maintenance of arms and ammunition. UN لكي تكون معاهدة تجارة الأسلحة أداة فعالة، سيكون من المهم عدم الاكتفاء بالنهج القائم على إعداد قوائم بالأسلحة، والتركيز بدلا من ذلك على التوصل إلى اتفاق على تعريف يشمل جميع الأسلحة التقليدية وأجزائها ومكوناتها، والذخائر ذات الأعيرة الكبيرة والصغيرة، والتكنولوجيا المتعلقة بإنتاج أو تطوير أو صيانة الأسلحة أو الذخائر.
    In dealing with terrorism, it was important to address not just the symptoms but the root causes, which often arose from long-term violations of the human rights of certain groups. UN وعند التصدي للإرهاب، من المهم عدم الاكتفاء بمعالجة أعراض الإرهاب فحسب وإنما معالجة أسبابه الجذرية أيضا التي تنشأ في أغلب الأحيان عن انتهاكات مديدة للحقوق الإنسانية لمجموعات معينة.
    It will be important not to be overly prescriptive. Flexibility remains an essential feature of the formation of customary international law. UN وسيكون من المهم عدم المبالغة في الطابع التوجيهي، إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد