She also stressed the importance of dialogue, which was sometimes lacking owing to lack of time or fear of confrontation. | UN | وشددت على أهمية إجراء الحوار الذي ينعدم وجوده أحيانا إما لعدم كفاية الوقت أو بسبب الخوف من المواجهة. |
Here, I can provide a fine example of the path followed by Ecuador and Peru after two centuries of confrontation, hatred and war. | UN | وهنا، يمكنني تقديم مثال جيد على المسار الذي تتّبعه إكوادور وبيرو عقب قرنين من المواجهة والكراهية والحرب. |
There was an uprising by those affected by this tax, and in two days of confrontation there were 15 dead. | UN | وانتفض الذين تضرروا من هذه الضريبة، وفي غضون يومين من المواجهة سقط 15 قتيلاً. |
This is a unique and fleeting opportunity to reverse course from confrontation to cooperation and therefore should not be missed. | UN | وهذه فرصة فريدة لكنها عابرة لعكس المسار من المواجهة إلى التعاون، ولذلك ينبغي ألا تهدر. |
We shifted from confrontation to negotiation, identifying and recognizing the root causes of the conflict. | UN | وتحولنا من المواجهة إلى التفاوض، محددين الأسباب الجذرية للصراع ومعترفين بها. |
In my view, the end of the cold war freed the United Nations from a long period of confrontation and stagnation. | UN | ومن وجهة نظري، خلصت نهاية الحرب الباردة الأمم المتحدة من فترة طويلة من المواجهة والركود. |
We must spare no effort to assist both Israel and the Palestinian Authority to achieve a comprehensive, just and lasting solution to decades of confrontation, conflict and violence. | UN | ويجب ألا ندخر وسعا لمساعدة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على إيجاد حل شامل وعادل ودائم لعقود من المواجهة والصراع والعنف. |
Solutions should be sought by peaceful means, through dialogue instead of confrontation. | UN | وينبغي التوصل إلى الحلول بالوسائل السلمية عن طريق الحوار بدلا من المواجهة. |
After decades of confrontation and conflict over Jammu and Kashmir, Pakistan and India had finally undertaken a dialogue but had not managed to reach a settlement. | UN | وفي إثر عقود من المواجهة والصراع بشأن جامو وكشمير، يلاحظ أن باكستان والهند قد تمكنتا من التوصل إلى تسوية ما. |
The Council calls upon the parties to act responsibly by choosing negotiation instead of confrontation. | UN | ويطلب المجلس إلى الأطراف أن تتصرف بروح المسؤولية باختيار التفاوض بدلا من المواجهة. |
This cannot be construed otherwise than a deliberate scheme to break the New York agreement and create a phase of confrontation. | UN | وليس لذلك من تفسير سوى أنه مخطط متعمد لخرق اتفاق نيويورك وخلق حالة من المواجهة. |
The fear of confrontation being one of them, and definitely the fear of confrontation with you. | Open Subtitles | الخوف من المواجهة واحدة منها، وبالتأكيد الخوف من المواجهة معك. |
You refuse to stand up for yourself, you're so afraid of confrontation. | Open Subtitles | انتي ترفضين الوقوف لنفسك أنتي خائفة جدا من المواجهة |
The road to these desirable goals will no doubt have its share of obstacles rooted in decades of confrontation and distrust. | UN | ولا شك فــي أن الطريــق المفضي الى تحقيق هذه اﻷهداف المنشودة لن يخلو من قسط من العراقيل المتأصلة في عقود من المواجهة وانعدام الثقة. |
The parties that have come together after decades of confrontation and bitter conflict deserve to be congratulated, and must be urged to move forward speedily to implement the Declaration of Principles. | UN | إن الطرفين اللذين اجتمعـــا بعد عقـــود من المواجهة والصراع المرير يستحقان التهنئــة ويجب أن نحثهما على التحرك بسرعة الى اﻷمام لتنفيـــذ إعـلان المبادئ. |
The transition from confrontation to cooperation could hardly be achieved and sustained, however, without the strengthening of the Organization and its Charter. | UN | غير أن الانتقال من المواجهة الى التعاون وإدامة هذا الانتقال يمكن أن يكون صعبا ما لم يتم تعزيز دور المنظمة وميثاقها. |
The Special Committee had become productive when delegations such as that of the Philippines had turned it from confrontation to cooperation and had begun the search for common ground. | UN | وقد أصبحت اللجنة الخاصة منتجة عندما حولتها وفود كوفد الفلبين من المواجهة إلى التعاون وبدأت تبحث عن أرضية مشتركة. |
Because when things get hard or a difficult decision has to get made, you run from confrontation. | Open Subtitles | .. لأنه عندما تصعب الأمور .. أو لابدّ من اتخاذ قرار صعب فتهرب أنت من المواجهة |
" The transition from confrontation to consensus in intergovernmental relations has generated increased cooperation on a large number of issues. | UN | " وقد أدى الانتقال من المواجهة إلى التوافق في اﻵراء في العلاقات بين الحكومات إلى زيادة التعاون في عدد كبير من المسائل. |
The third central function is to resolve potential conflicts between Parties in a facilitative and non-confrontational manner. | UN | تتمثل الوظيفة الرئيسية الثالثة في حل المنازعات المحتملة بين اﻷطراف بأسلوب ميسر وخال من المواجهة. |
Dialogue was preferable to confrontation. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن الحوار أفضل من المواجهة. |
Clearly, there is much to gain by cooperation and less to gain by confrontation. | UN | ومن الواضح أن هناك الكثير مما يمكن كسبه من التعاون والقليل مما يمكن كسبه من المواجهة. |
It had been rejected by the Force Commander at the beginning of June, however, on the grounds that it was too confrontational. | UN | غير أن قائد القوة رفض الخطة في مطلع حزيران/يونيه، بدعوى أنها تستدعي قدرا مفرطا من المواجهة. |
The human rights approach to the realization of the right to development provides scope for building up a cooperative relationship between the developed and developing countries on the basis of partnership rather than the confrontation of earlier years. | UN | ويوفر نهج إعمال الحق في التنمية من منظور حقوق الإنسان مجالاً لإقامة علاقة تعاونية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية على أساس الشراكة بدلاً من المواجهة التي طَبَعَتْ علاقاتهما في سنوات سابقة. |