ويكيبيديا

    "من الموارد الإنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productive resources
        
    (xvii) Support increased research and data collection on women's access to and control over land, housing, property and other productive resources, to inform policy and strategy development; UN ' 17` دعم زيادة البحوث وجمع البيانات بشأن حصول وسيطرة المرأة على الأراضي والسكن والممتلكات وغيرها من الموارد الإنتاجية بما يكفل الاستنارة لعمليات وضع السياسات والاستراتيجيات.
    29. Women's access to land, property and other productive resources increases their access to credit and impacts on productivity. UN 29 - يُزيد حصول المرأة على الأرض والملكية وغيرها من الموارد الإنتاجية من استفادتها من الائتمان ويؤثر على الإنتاجية.
    Trade provides means to overcome constraints posed by small domestic markets and allows countries to access larger external markets, as well as skills, technology and capital, which in turn enable a better use of productive resources to catalyse structural transformation. UN وهي وسيلة للتغلب على القيود التي تفرضها الأسواق المحلية الصغيرة، وتسمح للبلدان بالوصول إلى الأسواق الخارجية الأكبر، فضلاً عن الحصول على المهارات والتكنولوجيا ورأس المال، ما يتيح تحسين الاستفادة من الموارد الإنتاجية في تحفيز التحول الهيكلي.
    Measures that ensure access to land, credit and other productive resources, housing, fair inheritance rights and justice for all are critical to leaving no one behind. UN وتعد التدابير التي تكفل الحصول على الأراضي والقروض وغيرها من الموارد الإنتاجية والسكن وحقوق الميراث العادلة والعدالة للجميع، أمورا بالغة الأهمية من أجل عدم إغفال أحد.
    It also requires strategies to promote economic diversification and improve access to markets, credit and other productive resources. UN وهو يتطلب أيضا استراتيجيات لتعزيز التنويع الاقتصادي، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق والائتمانات وغيرها من الموارد الإنتاجية.
    Women's rights to land and other productive resources: its impact on gender relations and increased productivity. New Delhi: United Nations Development Fund for Women. UN حقوق المرأة في الأرض وغيرها من الموارد الإنتاجية: أثرها على علاقات الجنسين وزيادة الإنتاجية، نيودلهي: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The obligation to fulfil also includes an immediate obligation to take action against discrimination against indigenous peoples in terms access to land, employment and other productive resources. UN وينطوي واجب إعمال هذا الحق أيضا على التزام فوري باتخاذ الإجراءات اللازمة للتصدي لأي تمييز ضدهم فيما يتعلق بحقهم في حيازة الأراضي والحصول على فرص العمل، وغير ذلك من الموارد الإنتاجية.
    26. Moreover, legal rights can contribute towards increasing access for persons of African descent to credit and other productive resources and increasing their political rights. UN 26- ويمكن أن تساهم الحقوق القانونية في زيادة فرص حصول الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي على الائتمان وغيره من الموارد الإنتاجية وفي زيادة حقوقهم السياسية.
    171. The mix of activities that make up household livelihood strategies in many parts of the world requires access to a range of productive resources. UN 171 - تتطلب تشكيلة الأنشطة التي تتألف منها استراتيجيات سُبل المعيشة في الأُسرة في كثير من أنحاء العالم الحصول على طائفة متنوعة من الموارد الإنتاجية.
    348. Women in many parts of the world continue to face discrimination in access to land, housing, property and other productive resources. UN 348 - وما زالت المرأة في كثير من أنحاء العالم تواجه تمييزاً فيما يتعلق بالحصول على الأرض والسكن والممتلكات وغير ذلك من الموارد الإنتاجية.
    80. The rights of communities to, and their access to and control over, land, water, seeds and other productive resources should be recognized. UN 80 - وينبغي الاعتراف بحقوق المجتمعات المحلية في الأراضي والمياه والبذور وغيرها من الموارد الإنتاجية وفي حصولها عليها والتحكم بها.
    Principle 1: The negotiations leading to investment agreements should be conducted in a fully transparent manner, and with the participation of the local communities whose access to land and other productive resources may be affected as a result of the investment agreement. UN المبدأ 1: ينبغي أن تجري المفاوضات المؤدية إلى إبرام اتفاقات استثمار بطريقة شفّافة تماماً وبمشاركة جميع المجتمعات المحلية التي قد تتأثر فرصُها في الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الإنتاجية باتفاق الاستثمار.
    Governments are now being called upon to re-enter the economic landscape, although it would be a mistake to return to the forms of governance of past decades, in which Governments owned, regulated and managed large swathes of productive resources. UN وتُدْعى الحكومات حاليا إلى العودة إلى المشهد الاقتصادي، وإن كان من الخطأ الرجوع إلى أشكال الإدارة التي اتسمت بها العقود الماضية، حيث كانت الحكومات تمتلك فئات كبيرة من الموارد الإنتاجية وتقوم بتنظيمها وإدارتها.
    This will require some courageous political decisions: meaningful protection of access for the poor to land, water and other productive resources is likely to involve denying or reducing such access for powerful corporate interests; UN وسوف يتطلب ذلك اتخاذ قرارات سياسية شجاعة: فمن المحتمل أن تنطوي الحماية الهادفة لإمكانية حصول الفقراء على الأراضي والمياه وغيرها من الموارد الإنتاجية على حرمان المصالح المؤسسية القوية من هذه الإمكانية أو تقليصها؛
    124. Lack of access to productive resources, including land, seeds and water, remains the primary cause of food insecurity in Tajikistan. UN 124 - وما زال نقص الاستفادة من الموارد الإنتاجية مثل الأرض والبذور والمياه يمثل السبب الرئيسي لانعدام الأمن الغذائي في طاجيكستان.
    Governments were also encouraged to develop and implement sustainable pro-poor economic growth strategies that enhance the potential and ability of poor people by empowering them; providing access to productive resources and active employment; encouraging small and medium-sized enterprises; and stimulating agriculture and rural development. UN وجرى تشجيع الحكومات كذلك على وضع وتنفيذ استراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام مراعية لمصالح الفقراء تعزز من إمكانات الفقراء وقدراتهم بتمكينهم؛ وبتيسير السبيل أمامهم للاستفادة من الموارد الإنتاجية وممارسة العمل؛ وبتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة؛ وبتنشيط التنمية الزراعية والريفية.
    (d) Equal access to and control of land and other rural productive resources. UN (د) المساواة في فرص الوصول إلى المياه وغيرها من الموارد الإنتاجية الريفية والتحكم فيها.
    (e) Equal access to and control of land and other rural productive resources. UN (ﻫ) المساواة في الحصول على الأرض وغيرها من الموارد الإنتاجية الريفية والتحكم فيها.
    (f) Improving access for people living in poverty to productive resources by implementing measures, such as skills training and microcredit schemes; UN (و) تحسين فرص استفادة الناس الذين يعيشون في فقر من الموارد الإنتاجية وذلك بتنفيذ تدابير من قبيل التدريب في مجال اكتساب المهارات ومشاريع الائتمانات الصغيرة؛
    (f) Improving access for people living in poverty to productive resources by implementing measures such as skills training and microcredit schemes; UN (و) تحسين فرص استفادة الفقراء من الموارد الإنتاجية وذلك بتنفيذ تدابير من قبيل التدريب في مجال اكتساب المهارات ومشاريع الائتمانات الصغيرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد