ويكيبيديا

    "من الموارد البشرية والمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human and financial resources
        
    • human and financial resource
        
    If that were to happen, the international community would mobilize more human and financial resources to address the problem. UN وإذا أريد لذلك أن يتم، لابد أن يحشد المجتمع الدولي المزيد من الموارد البشرية والمالية للتصدي للمشكلة.
    Currently, a considerable amount of human and financial resources of the Office has been taken up by conference servicing and administrative tasks for the Council. UN ويذهب قدر كبير من الموارد البشرية والمالية للمكتب حاليا إلى مهام خدمة المؤتمرات والمهام الإدارية التي يضطلع بها المجلس.
    It also calls for the mobilization of increased human and financial resources for the health care of children with developmental disorders. UN كما دعا إلى حشد المزيد من الموارد البشرية والمالية من أجل الرعاية الصحية للأطفال الذين يعانون من اختلالات في النمو.
    A request has been made through the appropriate channels for increased allocations of human and financial resources. UN وقد قُدم طلب عبر القنوات المناسبة لزيادة المخصصات من الموارد البشرية والمالية.
    The Plan further identifies the human and financial resource requirements to transform it into reality. UN وتحدد الخطة كذلك الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية اللازمة لتحويلها إلى واقع.
    This decentralized global network structure offers the advantages of a global perspective, improved interaction with worldwide academic communities, and an ability to tap a wide range of human and financial resources. UN ويوفر هذا الهيكل الشبكي العالمي اللامركزي مزايا منظور عالمي، وتفاعل أفضل مع الأوساط الأكاديمية في جميع أنحاء العالم وقدرة على الاستفادة من طائفة واسعة من الموارد البشرية والمالية.
    In this exercise, the Committee urges the State party to allocate sufficient human and financial resources for implementing such a plan. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل.
    More human and financial resources would be needed to help developing countries to transform their economies. UN وأشار إلى أن هناك حاجة إلى المزيد من الموارد البشرية والمالية لمساعدة البلدان النامية على إحداث تحول في اقتصاداتها.
    The State party should also provide adequate human and financial resources for the implementation of the NPA. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف أيضاً ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Also in the same year, an assessment was made regarding the human and financial resources needed to achieve the MDGs. UN وفي العام نفسه أيضا، أُجري تقييم للاحتياجات من الموارد البشرية والمالية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The sustainability of South-South initiatives, particularly of cross-border activities and projects, also requires better funding mechanisms and mobilization of more human and financial resources. UN كما تتطلب استدامة المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب، وبخاصة الأنشطة والمشاريع العابرة للحدود، تحسين آليات التمويل وتعبئة مزيد من الموارد البشرية والمالية.
    Reaching the goals also requires that all countries have adequate human and financial resources. UN كما يقتضي تحقيق هذه الأهداف توافر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية في جميع البلدان.
    Considerable efforts and investments both in human and financial resources have been made. UN وبُذلت جهود كبيرة، وقُدِّمت استثمارات ضخمة في كل من الموارد البشرية والمالية في هذا السياق.
    UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. UN وتوجه الجامعة جهودها إلى المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز الأثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. UN وجهود الجامعة موجهة نحو المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز الأثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. UN وجهود الجامعة موجهة نحو المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز اﻷثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    Cooperatives have become, de facto, autonomous and deprived of human and financial resources. UN وأصبحت التعاونيات بحكم الواقع مستقلة وحُرمت من الموارد البشرية والمالية.
    Substantive services to the Special Committee would therefore be provided by a stand-alone Decolonization Unit, which should continue to enjoy its current level of human and financial resources. UN ولذلك سوف تتولى تقديم الخدمات الفنية، إلى اللجنة الخاصة، وحدة إنهاء الاستعمار القائمة بذاتها، التي ينبغي أن تواصل التمتع بالمستوى الحالي من الموارد البشرية والمالية.
    Effective implementation will often require appropriate levels of human and financial resources. UN ويتطلب التنفيذ الفعال غالبا مستويات ملائمة من الموارد البشرية والمالية.
    That was an argument for increasing both the human and financial resources available to its secretariat. UN وفي هذا مبرر لزيادة كل من الموارد البشرية والمالية المتاحة ﻷمانتها.
    Each report contains a section on means of implementation, including human and financial resource requirements. UN ويفرد كل تقرير فرعا عن وسائل التنفيذ، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد