Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2009 and 2010. | UN | ويُتَوَقَّع أن تواصل آسيا تعبئة أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2009 و 2010 كليهما. |
Asia is expected to have mobilized the largest amount of financial resources in 2011 and to continue to do so in 2012. | UN | ومن المتوقع أن تقوم آسيا بتعبئة أكبر قدر من الموارد المالية في عام 2011 وأن تواصل ذلك في عام 2012. |
Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2008 and 2009. | UN | ويتوقع أن تواصل آسيا حشد أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2008 و 2009 على السواء. |
Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2007 and 2008. | UN | ويتوقع أن تواصل آسيا حشد أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2007 و 2008 على السواء. |
The region receives significant inflows of financial resources in the form of foreign direct investment and official development assistance. | UN | فالمنطقة تتلقى تدفقات كبيرة من الموارد المالية في شكل استثمارات أجنبية مباشرة ومساعدة إنمائية رسمية. |
Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2005 and 2006. | UN | ويتوقع أن تواصل آسيا حشد المقدار الأكبر من الموارد المالية في عامي 2005 و 2006. |
Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2004 and 2005. | UN | ويتوقع أن تواصل آسيا حشد المقدار الأكبر من الموارد المالية في عامي 2004 و 2005. |
Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2006 and 2007. | UN | ويتوقع أن تواصل آسيا حشد المقدار الأكبر من الموارد المالية في عامي 2006 و 2007. |
Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2010 and 2011. | UN | ومن المتوقع أن تواصل آسيا تعبئة أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2010 و 2011 معا. |
Asia is expected to have mobilized the largest amount of financial resources in both 2012 and to continue to do so in 2013. | UN | ومن المتوقع أن تواصل آسيا تعبئة أكبر قدر من الموارد المالية في كل من عامي 2012 و 2013. |
6. In Africa, Eastern and Southern Asia, and Western Asia, there was a substantial net outward transfer of financial resources in 2001, albeit smaller than that in 2000. | UN | 6 - وفي أفريقيا، وشرق وجنوب آسيا، وغرب آسيا، كان هناك نقل صاف كبير خارج البلدان من الموارد المالية في عام 2001، وإن كان ذلك أقل مما كان عليه في عام 2000. |
As is well known to the world, the United States, after unilaterally withdrawing from the Anti-Ballistic Missile Treaty in the early 2000s, is investing an astronomical amount of financial resources in developing outer space weapons while accelerating its efforts to establish a missile defence system with outer space elements. | UN | وكما يعرف العالم حق المعرفة، فإن الولايات المتحدة، وبعد انسحابها من طرف واحد من معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في أوائل عام 2000، تقوم باستثمار كم هائل من الموارد المالية في تطوير أسلحة الفضاء الخارجي في الوقت الذي تعجل فيه ببذل جهودها لإنشاء منظومة دفاعية مضادة للقذائف وما يرتبط بها من عناصر الفضاء الخارجي. |
These measures have been taken into account by the Government of the Niger in Regulation No. 14/2002/CM/UEMOA on the freezing of funds and other financial resources in the context of combating terrorism in the States of the West African Economic and Monetary Union (ECOWAS). | UN | وقد وضعت حكومة النيجر هذه التدابير في الاعتبار في القاعدة التنظيمية رقم 14/2002/CM/UEMOA المتعلقة بتجميد الأموال وغيرها من الموارد المالية في مجال مكافحة الإرهاب في دول الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |