ويكيبيديا

    "من الموارد المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic resources
        
    • from local resources
        
    • of local resources
        
    • domestic resource
        
    • of domestic
        
    We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. UN يجب علينا تعزيز قدرتنا وتعبئة المزيد ثم المزيد من الموارد المحلية.
    In fact, that consideration constitutes a heavy burden for post-conflict countries in general, one that quite frequently absorbs the bulk of the available domestic resources or resources have been mobilized by our partners. UN وفي الواقع، يشكل هذا الأمر عبئا ثقيلا على البلدان الخارجة من الصراعات بوجه عام، وهو ما يستنفد تماما واستمرار الجزء الأكبر من الموارد المحلية المتاحة أو الموارد التي يحشدها شركاؤنا.
    The campaign had been funded entirely from local resources. UN وقد تمّ تمويل الحملة بالكامل من الموارد المحلية.
    Programme activities funded from local resources increased by $81 million, or 8 per cent. UN كما ازدادت الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المحلية بمقدار 81 مليون دولار، أو 8 في المائة.
    Top-contributing countries of local resources to the United Nations system, 2008 UN البلدان المساهمة بأكبر قدر من الموارد المحلية لمنظومة الأمم المتحدة، 2008
    As mentioned above, such activities would need to be complemented by increased domestic resource mobilization, as well as improved efficiency and effectiveness in resource use, given its significance for sustainability in the medium-term. UN وكما سبق ذكره، سوف تحتاج هذه الأنشطة إلى استكمالها بتعبئة مزيد من الموارد المحلية إلى جانب تحسين الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد، نظرا لأهميته لتوفير عنصر الاستدامة في الأجل المتوسط.
    Mobilizing increased domestic resources to finance self-sustaining development UN تعبئة مزيد من الموارد المحلية لتمويل التنمية المستدامة ذاتيا
    Implementation of the Mauritius Strategy was financed primarily from domestic resources. UN وتم تمويل تنفيذ استراتيجية موريشيوس في المقام الأول من الموارد المحلية.
    We have decided to set up an independent national entity to mobilize maximum domestic resources and to ensure their effective and transparent use. UN وقررنا إنشاء كيان وطني مستقل لتعبئة الحد الأقصى من الموارد المحلية وضمان استخدامها على نحو فعال وشفاف.
    The Government of Indonesia has significantly increased its allocation of domestic resources for AIDS in recent years. UN وحكومة إندونيسيا زادت بقدر كبير اعتماداتها من الموارد المحلية لمكافحة الإيدز في الأعوام الأخيرة.
    However, the bulk of those providing information in this regard indicated that those programmes were financed almost entirely from domestic resources. UN لكن معظم الدول التي قدّمت معلومات بهذا الشأن ذكرت أن تلك البرامج تكاد تكون قد موّلت بالكامل من الموارد المحلية.
    That level of spending from domestic resources on access to treatment is considered the highest among the low- and middle-income countries. UN إن مستوى الإنفاق هذا من الموارد المحلية للحصول على العلاج يُعتبر الأعلى بين البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Of the $256 million, 80 per cent derived from donor resources and the remaining 20 per cent from local resources. UN و 80 في المائة من مبلغ 256 مليون دولار مستمدة من موارد المانحين والباقي 20 في المائة من الموارد المحلية.
    Of the total $1.1 billion expenditure incurred in Latin America, 71 per cent was funded from local resources. UN ومن بين مجموع النفقات البالغ 1.1 بليون دولار التي أنفقت في أمريكا اللاتينية، تم تمويل 71 في المائة من الموارد المحلية.
    27. Contributions from local resources represented 30 per cent of total other resources contributions received in 2007. UN 27 - شكّلت المساهمات من الموارد المحلية 30 في المائة من مجموع المساهمات في الموارد الأخرى الواردة عام 2007.
    Of the $614 million in expenditures, 80 per cent derived from donor resources with the remaining 20 per cent from local resources. UN وقد تم تحصيل 80 في المائة، من أصل مبلغ 614 مليون دولار في النفقات، من موارد المانحين، وتمت تغطية نسبة العشرين في المائة المتبقية من الموارد المحلية.
    As has historically been the case, the Latin American countries had channelled significant amounts of local resources, which resulted in their consistent inclusion in the UNDP top recipient list. UN وقدمت بلدان أمريكا اللاتينية مبالغ هامة من الموارد المحلية.
    Contributions of local resources to the United Nations system, 2010 UN 2 - المساهمات من الموارد المحلية المقدَّمة إلى منظومة الأمم المتحدة، عام 2010
    A sectoral approach would enable countries to increase employment and make greater use of local resources, including enterprises and skilled and unskilled labour. UN وسيمكِّن النهج القطاعي البلدان من زيادة فرص العمل وزيادة الاستفادة من الموارد المحلية التي تشمل الشركات والعمال المهرة وغير المهرة.
    As a result, a global total for domestic resource flows for population in 1997 is estimated at just under $8 billion. UN ونتيجة لذلك يقدر مجموع التدفقات العالمية من الموارد المحلية إلى اﻷنشطة السكانية في عام ١٩٩٧ بأقل من ثمانية بلايين دولار بقليل.
    An existing estimate of 14 per cent of the domestic total was added to include private financing so as to arrive at a crude global total for domestic resource flows. UN وأضيفت تقديرات بلغت ٤١ في المائة من المجموع المحلي ﻹدراج التمويل الخاص بغية حساب المجموع العالمي التقريبي للتدفقات من الموارد المحلية.
    Foreign direct investment (FDI) and Overseas Development Assistance (ODA) are increasing as is the effort of African countries to increase domestic resource mobilization and assistance from countries such as China and India. UN وإلى جانب ذلك فإن الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية في ازدياد، كما أن البلدان الأفريقية تكثف جهودها لتعبئة المزيد من الموارد المحلية هذا فضلاً عن ارتفاع حجم ما تتلقاه من معونة من بلدان معينة مثل الصين والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد