ويكيبيديا

    "من الموردين أو المقاولين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suppliers or contractors
        
    Support was expressed for three suppliers or contractors as the appropriate minimum. UN وأُعرب عن التأييد لأن يكون ثلاثة من الموردين أو المقاولين هو الحد الأدنى المناسب.
    Inducements from suppliers or contractors . 48 14 UN المادة ٣١ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    The response to any request that might reasonably be expected to be of interest to other suppliers or contractors shall, without identifying the source of the request, be communicated to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the prequalification documents. UN ويبلغ الرد على أي طلب يكون من المعقول توقع أن يكون موضع اهتمام من الموردين أو المقاولين اﻵخرين، دون تحديد لمصدر هذا الطلب، الى جميع الموردين أو المقاولين الذين قدمت لهم الجهة المشترية وثائق التأهيل.
    Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors UN المادة ١٠ - القواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين
    Article 13. Inducements from suppliers or contractors UN المادة ١٣ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    Article 13. Inducements from suppliers or contractors UN المادة ١٣ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    The response to any request that might reasonably be expected to be of interest to other suppliers or contractors shall, without identifying the source of the request, be communicated to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the prequalification documents. UN ويبلغ الرد على أي طلب يكون من المعقول توقع أن يكون موضع اهتمام من الموردين أو المقاولين اﻵخرين، دون تحديد لمصدر هذا الطلب، الى جميع الموردين أو المقاولين الذين قدمت لهم الجهة المشترية وثائق التأهيل.
    Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors UN المادة ١٠ - القواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين
    Article 15. Inducements from suppliers or contractors UN المادة ١٥ - اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
    Therefore, it was noted, complaints from suppliers or contractors excluded from the process were to be dealt with in accordance with the applicable provisions of the Model Law. UN ومن ثم، لوحظ أن الشكاوى المقدمة من الموردين أو المقاولين المستبعدين من العملية يجب أن تعالج وفقا لأحكام القانون النموذجي المنطبقة عليها.
    48. No comments were made on articles 12 and 13 entitled: Public notice of procurement contract awards; and Inducements from suppliers or contractors. UN ٤٨ - لم يدل بأي تعليق على المادتين ١٢ و ١٣ المعنونتين: اﻹعلان العام عن قرارات إرساء عقود الاشتراء واﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين.
    (b) the procuring entity decides, in view of the low value of the goods, construction or services to be procured, that only domestic suppliers or contractors are likely to be interested). UN )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين.
    30. The Commission adopted unchanged articles 8 to 10, entitled: Participation by suppliers or contractors; Form of communications; and Rules concerning documentary evidence provided by suppliers and contractors. UN ٣٠ - اعتمدت اللجنة بدون تغيير المواد ٨ الى ١٠، المعنونة اشتراك الموردين أو المقاولين وشكل المراسلات؛ والقواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين.
    (b) The procuring entity decides, in view of the low value of the goods, construction or services to be procured, that only domestic suppliers or contractors are likely to be interested). UN )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين.
    (1) (a) The procuring entity may ask suppliers or contractors for clarifications of their tenders in order to assist in the examination, evaluation and comparison of tenders. UN )١( )أ( يجوز للجهة المشترية، بغية المساعدة في فحص العطاءات وتقييمها والمقارنة بينها، أن تطلب من الموردين أو المقاولين إيضاحات عن عطاءاتهم.
    (a) The services to be procured are available only from a limited number of suppliers or contractors, provided that it solicits proposals from all those suppliers or contractors; or UN )أ( حين تكون الخدمـات المراد اشتراؤها غير متاحة إلا من عـدد محدود من الموردين أو المقاولين المعروفين، شريطة أن تلتمس الاقتراحات من جميع أولئك الموردين أو المقاولين؛ أو
    Competitive negotiation (1) In competitive negotiation proceedings, the procuring entity shall engage in negotiations with a sufficient number of suppliers or contractors to ensure effective competition. UN )١( تجري الجهة المشترية، في حالة اتباع اجراءات الممارسة، مفاوضات مع عدد كاف من الموردين أو المقاولين بغية ضمان المنافسة الفعالة.
    (1) (a) The procuring entity may ask suppliers or contractors for clarifications of their tenders in order to assist in the examination, evaluation and comparison of tenders. UN )١( )أ( يجوز للجهة المشترية، بغية المساعدة في فحص العطاءات وتقييمها والمقارنة بينها، أن تطلب من الموردين أو المقاولين إيضاحات عن عطاءاتهم.
    Competitive negotiation (1) In competitive negotiation proceedings, the procuring entity shall engage in negotiations with a sufficient number of suppliers or contractors to ensure effective competition. UN )١( تجري الجهة المشترية، في حالة اتباع اجراءات الممارسة، مفاوضات مع عدد كاف من الموردين أو المقاولين بغية ضمان المنافسة الفعالة.
    (a) where the services to be procured are available only from a limited number of suppliers or contractors that are known to the procuring entity, provided that it solicits proposals from all those suppliers or contractors; or UN )أ( إذا كان الحصــول على الخدمـات المـراد اشـتراؤها متـاحا من عـدد محدود من الموردين أو المقاولين المعروفين لدى الجهة المشترية، شريطة أن تلتمس الاقتراحات من جميع أولئك الموردين أو المقاولين؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد