ويكيبيديا

    "من الموظفين التقنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical staff
        
    • of technical personnel
        
    Approximately 1,300 journalists and other technical staff lost their jobs. UN وفقد قرابة ٠٠٣١ صحفي وغيرهم من الموظفين التقنيين وظائفهم.
    Approximately 1,300 journalists and other technical staff lost their jobs. UN وفقد قرابة ٠٠٣١ صحفي وغيرهم من الموظفين التقنيين وظائفهم.
    Training for both technical staff and end users was provided. UN وقدم فيها التدريب لكل من الموظفين التقنيين والمستخدمين النهائيين.
    Securing the appropriate level of dedicated technical staff capacity from the beginning would be vital for the successful implementation of the project. UN فضمان وجود ملاك مناسب من الموظفين التقنيين المكرسين منذ البداية سيكون في غاية الأهمية بالنسبة لنجاح تنفيذ المشروع.
    The Section manages a large number of technical personnel and an extensive inventory of high-value equipment. UN ويدير القسم شؤون عدد كبير من الموظفين التقنيين ومخزونا واسعا من المعدات ذات القيمة العالية.
    The participants are expected to provide in-house training for other technical staff in their own institutions. UN ويُتوقع من المشاركين أن يقدموا تدريبا داخليا لغيرهم من الموظفين التقنيين في المؤسسات التي يعملون بها.
    However, the full integration of the systems requires additional technical staff and funding. UN لكن الإدماج الكامل للنظم يتطلب المزيد من الموظفين التقنيين ومن التمويل.
    * 4 training programmes for 12 Permanent Electoral Council technical staff on electoral logistics, planning and the management of electoral operations, geographical information systems, communications and public information UN :: تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن لوجستيات الانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام
    :: Conduct of 4 training programmes for 12 Permanent Electoral Council technical staff on electoral logistics, the planning and management of electoral operations, geographic information systems, communications and public information UN :: تنفيذ 4 برامج تدريبية لفائدة 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن لوجستيات الانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام
    4 training programmes for 12 Permanent Electoral Council technical staff on electoral logistics, planning and the management of electoral operations, geographical information systems, communications and public information UN تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن الجوانب اللوجستية للانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام
    Since 2011, more than 210 NDC technical staff from 67 States Signatories as well as more than 160 station operators from 52 States Signatories have been trained. UN ومنذ عام 2011، تم تدريب أكثر من 210 من الموظفين التقنيين لدى مراكز البيانات الوطنية من 67 دولة من الدول الموقّعة وكذلك أكثر من 160 من مشغلي المحطات من 52 دولة من الدول الموقّعة.
    Through these three UNDP-supported initiatives, more than 250 technical staff drawn from the region have already been embedded in government ministries at the national and state levels. UN وعن طريق هذه المبادرات الثلاث التي يدعمها البرنامج الإنمائي، تم إلحاق أكثر من 250 من الموظفين التقنيين من المنطقة بالوزارات الحكومية على مستوى البلد والولايات.
    Therefore, the geographic and technical diversity of the Office of the Deputy Special Representative is significant, with national staff providing most of the capacity, supported by international technical staff. UN ولهذا، يعد التنوع الجغرافي والتقني لمكتب نائب الممثل الخاص عاملا مهما، حيث يوفر الموظفون الوطنيون معظم القدرات بدعم من الموظفين التقنيين الدوليين.
    Several additional key core technical staff arrived in both Khartoum and Juba, while United Nations Volunteers worked with the United Nations Office for Project Services to conduct an infrastructure assessment in the 10 Southern States at the request of the Government of Southern Sudan. UN ووصل عدد إضافي من الموظفين التقنيين الأساسيين إلى كل من الخرطوم وجوبا، فيما عمل متطوعو الأمم المتحدة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لإجراء تقييم للهياكل الأساسية في ولايات الجنوب العشر، وذلك بناء على طلب من حكومة جنوب السودان.
    These funds will enable UNFPA to provide additional technical staff at the country level on an ad-hoc and time-bound basis, to assist with country office development and programming. UN وستمكن هذه الاعتمادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من توفير مزيد من الموظفين التقنيين على الصعيد القطري على أساس كل حالة على حدة وعلى أساس محدد زمنيا، بغرض المساعدة على تطوير المكاتب القطرية وبرامجها.
    Therefore, the Committee on International Cooperation in Tax Matters should be strengthened and converted into an intergovernmental entity, complete with adequate technical staff. UN وعلى ذلك، ينبغي تعزيز اللجنة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتحويلها إلى كيان حكومي دولي، مكتمل بملاك كاف من الموظفين التقنيين.
    Jamaica reports positive changes in recruitment which have raised the participation of women to 69 per cent of the administrative staff of the environmental sector and 37 per cent of the technical staff of the Forestry Department. UN وتتحدث جامايكا عن حدوث تغيرات إيجابية في التوظيف رفعت مشاركة المرأة إلى نسبة 69 في المائة من الموظفين الإداريين العاملين بقطاع البيئة و 37 في المائة من الموظفين التقنيين بإدارة الغابات.
    This requires a high level of managerial capacity, substantive technical expertise in formulating policies and ensuring accountability, and at least a minimal number of experienced technical staff. UN وهذا يتطلب مستوى عاليا من القدرة اﻹدارية وقدرا كبيرا من الخبرة التقنية في صياغة السياسات وضمان المساءلة، كما يتطلب عددا أدنى على اﻷقل من الموظفين التقنيين ذوي الخبرة.
    The Division should endeavour to build up a core of technical staff specialized in the emerging areas related to organized crime, both through the provision of adequate training to upgrade existing expertise and through outside recruitment. UN ينبغــي للشعبة السعي لتكويــن نواة من الموظفين التقنيين المتخصصين في المجالات الناشئـة ذات الصلة بالجريمــة المنظمة، من خــلال توفير التدريب الملائــم لرفع مستوى الخبــرة الموجودة وعن طريق التوظيف من الخارج على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد