ويكيبيديا

    "من الموظفين الدوليين والوطنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international and national staff
        
    • international and national personnel
        
    All of the Sections and Units during the expansion phase will initially be staffed by a combination of international and national staff. UN وفي جميع الأقسام والوحدات خلال فترة التوسع سيُوظف في أول الأمر مزيج من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    Average international and national staff UN عدد متوسط من الموظفين الدوليين والوطنيين
    Lower requirements for international and national staff attributable to the phased reduction of posts were partially offset by increased requirements for ground transportation relating to the replacement of 240 vehicles. UN وقد عوّضت إلى حد ما الاحتياجات الإضافية للنقل البري ذات الصلة باستبدال 240 مركبة الاحتياجات الأقل من الموظفين الدوليين والوطنيين التي تعزى إلى التخفيض التدريجي في الوظائف.
    A vacancy factor of 10 per cent is applied for both international and national staff. UN ويطبّق عامل شغور نسبته 10 في المائة على كل من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    Attention was also drawn to efforts to improve data on sexual violence and exploitation in peacekeeping missions and to the development of training manuals and education on the issue for both international and national personnel. UN ووُجّه أيضا الانتباه إلى الجهود الرامية إلى تحسين البيانات بشأن العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في عمليات حفظ السلام؛ ووضع برامج تدريب وتثقيف بشأن هذه المسألة لفائدة كل من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    Several parallel work streams aimed at improving the way the Organization works have had an impact on both international and national staff. UN وكان لعدة مسارات عمل متوازية تهدف إلى تحسين أساليب عمل المنظمة تأثير على كل من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    10. The United Nations continues to provide electoral assistance as a fully integrated programme between UNAMI and the United Nations country team, with a team of international and national staff from UNAMI and UNDP. UN 10 - وتواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة الانتخابية في شكل برنامج متكامل تماما بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، يضطلع به فريق من الموظفين الدوليين والوطنيين من البعثة والبرنامج الإنمائي.
    The efficiency gains realized were applied to offset in part the additional requirement for international and national staff reflected in the 2011/12 performance report. UN وقد استعملت المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة لسد جزء من الاحتياجات الإضافية من الموظفين الدوليين والوطنيين المبينة في تقرير الأداء للفترة 2011/2012.
    Deployment of 100 per cent of international and national staff by June 2008 UN نشر 100 في المائة من الموظفين الدوليين والوطنيين بحلول حزيران/يونيه 2008
    Operation of a daily shuttle bus in Monrovia for up to 1,875 international and national staff and over 150 force headquarters military staff UN تزويد 875 1 من الموظفين الدوليين والوطنيين وأكثر من 150 من الأفراد العسكريين المتمركزين في المقر بخدمات النقل المكوكي اليومي بالحافلة داخل منروفيا
    2.1.1 Deployment of 90 per cent of international and national staff by the end of June 2007 UN 2-1-1 نشر 90 في المائة من الموظفين الدوليين والوطنيين بحلول نهاية حزيران/يونيه 2007
    Deployment of 90 per cent of international and national staff by the end of June 2007 UN نشر 90 في المائة من الموظفين الدوليين والوطنيين بحلول نهاية حزيران/يونيه 2007
    Operation of a daily shuttle bus in Monrovia for up to 1,834 international and national staff and over 145 force headquarters military staff UN تزويد 834 1 من الموظفين الدوليين والوطنيين وأكثر من 145 من الأفراد العسكريين المتمركزين في المقر بخدمات النقل المكوكي بالحافلة يوميا داخل منروفيا
    Fully operational Visa Unit was established and no working hours spent by international and national staff for visa requirements UN :: إنشاء وحدة للتأشيرات جاهزة تماما للعمل وعدم تمضية أي من الموظفين الدوليين والوطنيين أي ساعات عمل لتلبية المتطلبات المتعلقة بالتأشيرات
    132. The Security Section of MINUSTAH needs to regain its response capacity to address various security issues resulting from the deployment of a large number of additional international and national staff in Haiti. UN 132 - وهناك حاجة إلى أن يستعيد قسم الأمن التابع للبعثة قدرته على الاستجابة لمعالجة مختلف المسائل الأمنية الناجمة عن نشر عدد كبير من الموظفين الدوليين والوطنيين الإضافيين في هايتي.
    To ensure the efficient functioning of these outsourced services, additional temporary positions for both international and national staff would be required in all locations to monitor the provision of outsourced services. UN ولضمان كفاءة أداء هذه الخدمات المعهود بها إلى مصادر خارجية، ستكون هناك حاجة إلى وظائف مؤقتة إضافية لكل من الموظفين الدوليين والوطنيين في جميع المواقع لرصد تقديم الخدمات المعهود بها إلى مصادر خارجية.
    20. The security of both international and national staff remains a high priority for the High Commissioner. UN 20- ولا يزال أمن كل من الموظفين الدوليين والوطنيين على قائمة الأولويات العليا لدى المفوض السامي.
    Provided daily shuttle bus transportation in Monrovia for 1,864 international and national staff and over 150 force headquarters military staff UN توفير النقل اليومي بالحافلة داخل مونروفيا لما تعداده 864 1 من الموظفين الدوليين والوطنيين ولأكثر من 150 من الأفراد العسكريين التابعين لقوة المقر
    Trained 500 international and national personnel in general administration, logistics, communications, information technology, transport, air transportation, security, finance, procurement and engineering UN تدريب 500 من الموظفين الدوليين والوطنيين في مجالات الإدارة العامة، والسوقيات، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والنقل، والنقل الجوي، والأمن، والمالية، والمشتريات، والهندسة
    Trained 500 international and national personnel in general administration, logistics, communications, information technology, transport, air transportation, security, finance, procurement and engineering UN :: تدريب 500 من الموظفين الدوليين والوطنيين في مجال الإدارة العامة والسوقيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والنقل والنقل الجوي والأمن والمالية والمشتريات والهندسة
    Civilian and military personnel (847 international and national personnel and United Nations Volunteers and 1,280 military observers and United Nations police officers). UN فرداً مدنياً وعسكرياً (847 من الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة و 280 1 من المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد