ويكيبيديا

    "من الموظفين المدنيين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international civilian staff
        
    • international civilian personnel
        
    • of international civil servants
        
    • international civilians
        
    It would lead to missions with fewer international civilian staff members, reducing costs and adding flexibility. UN وسيؤدي ذلك إلى إنشاء بعثات بعدد أقل من الموظفين المدنيين الدوليين والحد من التكاليف وتعزيز المرونة.
    This equipment is required to support the additional international civilian staff and civilian police. UN وهذه المعدات لازمة لدعم اﻷفراد اﻹضافيين من الموظفين المدنيين الدوليين والشرطة الدولية.
    Whereas the number of military and police staff assigned on missions has decreased, the increasing complexity of these missions requires the Organization to transfer an ever greater number of international civilian staff to peace-keeping missions. UN ٤٢١ - وبانخفاض عدد العسكريين ورجال الشرطة الموفدين في بعثات، كان لزاما على المنظمة مع ازدياد تعقد هذه البعثات أن تنقل عددا متزايدا من الموظفين المدنيين الدوليين للخدمة في بعثات حفظ السلام.
    The estimates include costs associated with the phased deployment of an additional 56 international civilian personnel over the reporting period and the application of a 19.7 per cent vacancy rate in 2012/13. UN وتشمل التقديرات التكاليف المرتبطة بالنشر التدريجي لعدد من الموظفين المدنيين الدوليين يبلغ 56 موظفا إضافيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتطبيق معدل شغور بنسبة 19.7 في المائة في الفترة 2012/2013.
    Additional international civilian personnel would be needed to assist the legitimate authorities in holding legislative elections, though this task might perhaps be better entrusted to a civilian operation rather than to an armed force. UN كما سيلزم عدد إضافي من الموظفين المدنيين الدوليين لمساعدة السلطات الشرعية على إجراء انتخابات تشريعية. على أنه قد يكون من اﻷفضل أن يُعهد بهذه المهمة إلى عملية مدنية وليس إلى قوة مسلحة.
    That would in turn develop a more multi-skilled workforce of international civil servants and provide more varied and rewarding career opportunities. UN ومن شأنها أيضا أن تهيئ مزيدا من الموظفين المدنيين الدوليين المتعددي المهارات وأن تتيح فرصا مهنية أكثر تنوعا وأكثر نفعا.
    Jamaica supports the view that the impact and vitality of the Organization rests upon having a core of international civil servants who have dedicated their careers to the service of the United Nations. UN وتؤيد جامايكا الرأي بأن تأثير المنظمة وحيويتها يتوقفان على وجود مجموعة من الموظفين المدنيين الدوليين الذين يكرسون حياتهم المهنية لخدمة الأمم المتحدة.
    In addition, UNAMID planned to construct accommodation for approximately 30 per cent of international civilians, United Nations police, military observers, and military staff and liaison officers owing to the limited availability of suitable housing on the market. UN وبالإضافة إلى ذلك، خططت العملية لتشييد أماكن إقامة لنحو 30 في المائة من الموظفين المدنيين الدوليين وشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين والموظفين العسكريين وضباط الاتصال، وذلك بسبب محدودية المساكن المناسبة المتاحة في السوق.
    The Commission is considering the deployment of additional international civilian staff into the mission area as security conditions improve and the required administrative and logistical support is made available. UN وتنظر المفوضية في نشر المزيد من الموظفين المدنيين الدوليين في منطقة البعثة في سياق تحسن الظروف الأمنية وعندما يتاح الدعم الإداري واللوجستي المطلوب.
    (iv) 100 per cent of international civilian staff have been given predeployment training, in-mission training and appropriate training and development UN ' 4` تقديم التدريب السابق للانتشار، والتدريب داخل البعثة، والتدريب وتنمية المهارات المناسبين إلى 100 في المائة من الموظفين المدنيين الدوليين
    (iv) 100 per cent of international civilian staff have been given predeployment training, in-mission training and appropriate training and development UN ' 4` توفير التدريب السابق للانتشار والتدريب داخل البعثة والتدريب وتنمية المهارات المناسبين لـ 100 في المائة من الموظفين المدنيين الدوليين.
    Total claims, amounting to $807,361, consisted of $537,230 claimed by 93 military observers, $207,150 by 46 international civilian staff and $62,981 by 22 United Nations Volunteers. UN وتبلغ جملة المطالبات ٣٦١ ٨٠٧ دولارا، تتألف من ٢٣٠ ٥٣٧ دولارا لصالح ٩٣ من المراقبين العسكريين، و ١٥٠ ٢٠٧ دولارا لصالح ٤٦ من الموظفين المدنيين الدوليين و ٩٨١ ٦٢ دولارا لصالح ٢٢ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Whereas the number of military and police staff assigned on missions has decreased, the increasing complexity of these missions requires the Organization to transfer an ever greater number of international civilian staff to peace-keeping missions. UN ٤٢١ - وبانخفاض عدد العسكريين ورجال الشرطة الموفدين في بعثات، كان لزاما على المنظمة مع ازدياد تعقد هذه البعثات أن تنقل عددا متزايدا من الموظفين المدنيين الدوليين للخدمة في بعثات حفظ السلام.
    Currently, mission subsistence allowance was payable to 4,615 international civilian staff and to 10,212 civilian police and military observers who were non-staff mission personnel. UN وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين.
    The cost estimate has been reduced by an amount of $69,600, which is equivalent to half of the amount budgeted for the emplacement travel of 48 international civilian personnel. UN وخُفض تقدير التكلفة بمبلغ قدره ٦٠٠ ٦٩ دولار، أي بما يعادل نصف القيمة المخصصة في الميزانية من أجل سفر ٤٨ من الموظفين المدنيين الدوليين إلى مواقع عملهم.
    The requirement for 83 additional 4x4 vehicles is based on the ratio of 1 vehicle per 2.5 military observers/civilian police advisers; 1 vehicle per 4.5 international civilian personnel and staff officers; and 1 vehicle for each substantive office of UNAMSIL for use by local staff. UN وتستند الحاجة إلى ٣٨ مركبة من نوع ٤ X ٤ إلى النسبة المتمثلة في تخصيص مركبة لكل ٥,٢ مراقبا عسكريا/مستشارا للشرطة المدنية؛ ومركبة لكل ٥,٤ من الموظفين المدنيين الدوليين وضباط اﻷركان؛ ومركبة لكل مكتب فني في البعثة ليستخدمها الموظفون المحليون.
    19. Provision is made for the mission subsistence allowance for the 107 international civilian personnel inclusive of 15 Professional staff for the demobilization programme for a one-month period only. UN ١٩ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة الذين يبلغ عددهم ١٠٧ من الموظفين المدنيين الدوليين بمن فيهم ١٥ موظفا من موظفي الفئة الفنية المطلوبين لبرنامج التسريح لفترة شهر واحد فقط.
    The present report contains the revised budget of UNOMIL for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 and provides for the repatriation of 92 military observers, 80 international civilian personnel, 7 United Nations Volunteers and UNOMIL assets including transport, communication and other equipment. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويغطي اعتمادات ﻹعادة ٩٢ مراقبا عسكريا و ٨٠ من الموظفين المدنيين الدوليين و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى وطنهم، وموجودات البعثة بما في ذلك معدات النقل والاتصال ومعدات أخرى.
    The official was charged with fraud and failure to meet the highest standards of integrity expected of international civil servants in accordance with staff regulation 1.2 (b); UN ووجهت إلى الموظف المعني تهمة الغش وعدم استيفاء أعلى معايير النـزاهة المتوقعة من الموظفين المدنيين الدوليين وفقا للبند 1-2 (ب) من النظام الأساسي للموظفين؛
    5. Article I of the Staff Regulations and chapter I of the Staff Rules, both entitled " Duties, obligations and privileges " , set out the basic values expected of international civil servants because of their status, as well as particular manifestations of such basic values. UN 5 - وحددت المادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من النظام الإداري للموظفين، وهما يحملان العنوان: " الواجبات والالتزامات والامتيازات " ، القيم الأساسية المتوقعة من الموظفين المدنيين الدوليين بسبب مركزهم، إضافة إلى مظاهر معينة لتلك القيم الأساسية.
    5. Article I of the Staff Regulations and chapter I of the Staff Rules, both entitled " Duties, obligations and privileges " , set out the basic values expected of international civil servants because of their status, as well as particular manifestations of such basic values. UN 5 - وحددت المادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من النظام الإداري للموظفين، وهما يحملان العنوان: " الواجبات والالتزامات والامتيازات " ، القيم الأساسية المتوقعة من الموظفين المدنيين الدوليين بسبب مركزهم، إضافة إلى مظاهر معينة لتلك القيم الأساسية.
    4. At the end of the last reporting period, EUPM numbered 801 staff (410 seconded police officers, 61 international civilians and 330 national staff). UN 4 - في نهاية فترة الإبلاغ الأخيرة، بلغ عدد موظفي بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي 801 (410 من ضباط الشرطة المعارين و61 من الموظفين المدنيين الدوليين و330 من الموظفين الوطنيين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد