ويكيبيديا

    "من الموظفين والموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by staff and financial resources
        
    • staff and financial resources to
        
    • staff and financial resources were
        
    • personnel and financial resources
        
    • staffing and financial resources
        
    (b) The UNEP programme of work is effectively managed and supported by staff and financial resources. UN (ب) إدارة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بفعالية ودعمه بالموارد من الموظفين والموارد المالية.
    18.1 (a) Programme of work is effectively managed and supported by staff and financial resources. UN 18-1 (أ) إدارة برنامج العمل بطريقة فعالة ودعمه بالموارد من الموظفين والموارد المالية.
    42. Welcomes the ongoing efforts of the Department of Public Information to review the allocation of both staff and financial resources to United Nations information centres with a view to possibly transferring resources from information centres in developed countries to developing countries; UN 42 - ترحب بالجهود الجارية في إدارة شؤون الإعلام لإعادة النظر في توزيع كل من الموظفين والموارد المالية على مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بغية النقل المحتمل لموارد من مراكز الإعلام الواقعة في البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية؛
    4. The Department needed to review, on a continuous basis, the allocation of both staff and financial resources to United Nations information centres in developing countries. UN 4 - ومضت قائلة إن الإدارة بحاجة إلى أن تستعرض، على أساس مستمر، تخصيص كل من الموظفين والموارد المالية لمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في بلدان نامية.
    He noted that influential people and additional staff and financial resources were required to set up national committees. UN ولاحظ أن إنشاء لجان وطنية يحتاج إلى أشخاص ذوي نفوذ وإلى مزيد من الموظفين والموارد المالية.
    Additional staff and financial resources were necessary to conduct the programme, and this required more contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN ومن الضروري توفير المزيد من الموظفين والموارد المالية للاضطلاع بالبرنامج، وهذا يتطلب مزيداً من المساهمات في الصندوق الطوعي للتعاون التقني.
    The Council stresses that any United Nations peace-building presence should have the necessary personnel and financial resources to discharge its mandate. UN ويشدد المجلس على ضرورة أن يتوفر لأي وجود للأمم المتحدة في مجال بناء السلام ما يلزم من الموظفين والموارد المالية للاضطلاع بالولاية التي يكلف بها.
    The limited staffing and financial resources currently available have prevented the Facilitative Process from launching activities to fulfil all of its functions immediately. UN وحال العدد المحدود المتوفر حالياً من الموظفين والموارد المالية المحدودة دون إطلاق العملية التيسيرية للأنشطة اللازمة لتنفيذ جميع مهامها على الفور.
    19.1 (a) Programme of work is effectively managed and supported by staff and financial resources. UN 19-1 (أ) إدارة برنامج العمل بطريقة فعالة ودعمه بالموارد من الموظفين والموارد المالية.
    20.1 (a) Programme of work is effectively managed and supported by staff and financial resources. UN 20-1 (أ) إدارة برنامج العمل بطريقة فعالة ودعمه بالموارد من الموظفين والموارد المالية.
    (e) Efficient management of United Nations offices, supported by staff and financial resources UN (هـ) إدارة مكاتب الأمم المتحدة بكفاءة بدعم من الموظفين والموارد المالية
    (e) Efficient management of United Nations offices, supported by staff and financial resources UN (هـ) إدارة مكاتب الأمم المتحدة بكفاءة بدعم من الموظفين والموارد المالية
    (e) Efficient management of United Nations offices, supported by staff and financial resources UN (هـ) إدارة مكاتب الأمم المتحدة بكفاءة بدعم من الموظفين والموارد المالية
    42. Stresses that the Department of Public Information should continue to review the allocation of both staff and financial resources to the United Nations information centres in developing countries, emphasizing the needs of the least developed countries; UN 42 - تؤكد أن على إدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التأكيد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    The Office has had insufficient staff and financial resources to carry out the volume of work required for both IPSAS and Umoja and to support an increasing client base, which has presented a challenge to the successful implementation of the programme of work. UN لم يحصل المكتب على ما يكفي من الموظفين والموارد المالية لإنجاز حجم العمل المطلوب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا، ودعم وزيادة عدد العملاء، وفرض ذلك تحديات أعاقت تنفيذ برنامج العمل بنجاح.
    2. After the fifty—third session of the Commission on Human Rights and following consultations with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur, for the first time since the establishment of the mandate, was provided with adequate staff and financial resources to undertake a mission in the field. UN ٢- وبعد الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان وعقب المشاورات مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان زوّدت المقررة الخاصة - ﻷول مرة منذ إسناد الولاية إليها - بقدر كاف من الموظفين والموارد المالية اللازمة للاضطلاع ببعثة إلى الميدان.
    42. Stresses that the Department of Public Information should continue to review the allocation of both staff and financial resources to the United Nations information centres in developing countries, emphasizing the needs of the least developed countries; UN 42 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    42. Welcomes the ongoing efforts of the Department of Public Information to review the allocation of both staff and financial resources to United Nations information centres with a view to possibly transferring resources from information centres in developed countries to those in developing countries; UN 42 - ترحب بالجهود الجارية في إدارة شؤون الإعلام لإعادة النظر في توزيع كل من الموظفين والموارد المالية على مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بغية النقل المحتمل لموارد من مراكز الإعلام الواقعة في البلدان المتقدمة النمو إلى تلك الواقعة في البلدان النامية؛
    45. Notes that some actions identified for implementation by the Office in the Plan of Action could only be integrated into its programme of work if additional staff and financial resources were provided; UN 45 - تلاحظ أن بعض الإجراءات المحددة كي يتولى المكتب تنفيذها في خطة العمل لا يمكن إدراجها في برنامج العمل إلا إذا توافرت موارد إضافية من الموظفين والموارد المالية()؛
    45. Notes that some actions identified for implementation by the Office in the Plan of Action could only be integrated into its programme of work if additional staff and financial resources were provided; UN 45 - تلاحظ أن بعض الإجراءات المحددة كي يتولى المكتب تنفيذها في خطة العمل لا يمكن إدراجها في برنامج العمل إلا إذا توافرت موارد إضافية من الموظفين والموارد المالية()؛
    The Council stresses that any United Nations peace-building presence should have the necessary personnel and financial resources to discharge its mandate. UN ويشدد المجلس على ضرورة أن يتوفر لأي وجود للأمم المتحدة في مجال بناء السلام ما يلزم من الموظفين والموارد المالية للاضطلاع بالولاية التي يكلف بها.
    The limited staffing and financial resources currently available have prevented the facilitative process from launching activities to fulfil all of its functions immediately. UN وحال العدد المحدود المتوفر حالياً من الموظفين والموارد المالية المحدودة دون إطلاق العملية التيسيرية للأنشطة اللازمة لتنفيذ جميع مهامها على الفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد