ويكيبيديا

    "من المياه المستعملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of wastewater
        
    • of water used
        
    • waste water
        
    • from wastewater
        
    • from the wastewater
        
    • Waste-water
        
    Restoration of wetlands to help filter certain types of wastewater can be a highly viable solution to wastewater management challenges. UN ويمكن أن يصبح إصلاح الأراضي الرطبة لتنقية أنواع معينة من المياه المستعملة حلاً ناجحا لإدارة المياه المستعملة.
    For example, some 80 per cent of wastewater is being recycled in the Zam Zam camp. UN فعلى سبيل المثال، يعاد تدوير نحو 80 في المائة من المياه المستعملة في مخيم زمزم.
    Median percentage of wastewater treated by effective treatment plants UN متوسط النسب المئوية من المياه المستعملة التي تُعالج في محطات للمعالجة الفعالة
    The Fund also provides funding for individual household waterborne sanitation facilities, billed as a percentage of water used. UN كما يموّل الصندوق مرافق الصرف الصحي المعتمد على الماء، التي تخدم فرادى الأسر المعيشية والتي تُدفع تكلفة خدماتها كنسبة مئوية من المياه المستعملة.
    It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas. UN كما تقوم الشركة ببناء وتعزيز وتحسين وإدارة مرافق الصرف الصحي التعاونية والفردية والمستقلة للتخلص من المياه المستعملة والنفايات الصلبة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    To demonstrate and adopt measures enabling at least 80 per cent of nutrients to be removed from wastewater and 70 per cent recycled before discharge of the wastewater into the natural environment. UN (ج) بيان واتخاذ تدابير تمكن من إزالة 80 في المائة على الأقل من المغذيات من المياه المستعملة وإعادة تدوير نسبة 70 في المائة منها قبل تصريفها في البيئة الطبيعية.
    Amalgam also requires special handling and an amalgam separator should be used to reclaim amalgam scrap from the wastewater. UN كما يحتاج الملغم إلى مناولة خاصة، وينبغي استخدام فاصل للملغم لاستخراج خردة الملغم من المياه المستعملة.
    UNAMID was taking measures to improve the disposal of wastewater. UN وقامت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور باتخاذ تدابير من أجل تحسين التخلص من المياه المستعملة.
    Inadequate wastewater treatment capacity in some locations resulted in improper disposal of wastewater. UN أدى عدم كفاية القدرة على معالجة المياه المستعملة في بعض المواقع إلى التخلص من المياه المستعملة بشكل غير سليم.
    This includes making use of the potential for rainwater harvesting as a supplement or alternative to limited local water resources and integrating this into the mainstream water development agenda and making better use of wastewater, ensuring a reduction in the pollution of waterways and coastal areas. UN ويشمل ذلك الاستفادة من فرص جمع مياه الأمطار كتكملة أو كبديل للموارد المائية المحلية المحدودة ودمجها في صلب برامج التنمية المائية والاستفادة بصورة أفضل من المياه المستعملة مع كفالة خفض التلوث في المجاري المائية والمناطق الساحلية.
    Operation and maintenance of 15 wastewater treatment plants, 15 water-distribution systems and 33 boreholes; and collection of 5,500 m3 per week of wastewater and disposal of 800 tons, on a weekly basis, of solid wastes at 40 sites UN جرى تشغيل وصيانة 15 من محطات معالجة المياه المستعملة، و 15 شبكة لتوزيع المياه، و 33 من حفر المراحيض؛ وقُدمت خدمات جمع 500 5 متر مكعب من المياه المستعملة أسبوعيا، والتخلص من 800 طن من النفايات الصلبة كل أسبوع في 40 موقعا
    Operation and maintenance of 64 wastewater treatment plants, 48 water distribution systems and 42 boreholes; and collection of 5,500 m3 per week of wastewater and disposal of 800 tons on weekly basis of solid wastes in 38 sites UN جرى تشغيل وصيانة 64 من محطات معالجة الميـــاه المستعملـــة، و 48 شبكــــة لتوزيـــع المياه، و 33 من حفر المراحيض؛ وقُدمت خدمات جمع 500 5 متر مكعب من المياه المستعملة أسبوعيا، والتخلص من 800 طن من النفايات الصلبة كل أسبوع في 38 موقعا
    The primary aim was to mobilize and draw from the collective experiences and expertise of UN-Water partners to take on the challenges posed by excessive and unregulated discharge of wastewater into the natural environment. UN وكان الهدف الرئيسي هو تعبئة الخبرات والدراية التجميعية لدى شركاء الفريق المعنى بالمياه التابع للأمم المتحدة والاستفادة منها للتصدي للتحديات التي تمثلها التصريفات الزائدة وغير المنظمة من المياه المستعملة في البيئة الطبيعية.
    63. Furthermore, inadequate wastewater treatment capacity in some locations resulted in improper disposal of wastewater. UN 63 - علاوة على ذلك، أدى عدم كفاية القدرة على معالجة المياه المستعملة في بعض المواقع إلى التخلص من المياه المستعملة بشكل غير سليم.
    In developing countries, as much as 80 per cent of wastewater is untreated and goes directly into lakes, rivers and oceans (World Water Development Report, 2009, page 141). UN وفي البلدان النامية، لا تتم معالجة نحو 80 في المائة من المياه المستعملة فتصب مباشرة في البحيرات والأنهار والمحيطات (World Water Development Report, 2009, page 141).
    In developing countries, as much as 80 per cent of wastewater is untreated and goes directly into lakes, rivers and oceans (World Water Development Report, 2009, page 141). UN وفي البلدان النامية، لا تتم معالجة نحو 80 في المائة من المياه المستعملة فتصب مباشرة في البحيرات والأنهار والمحيطات (World Water Development Report, 2009, page 141).
    Planners in China calculate that a given amount of water used in industry generates more than 60 times the value of the same amount used in agriculture.10 UN ويحسب المخططون في الصين أن مقدارا معينا من المياه المستعملة في الصناعة يولد قيمة أكثر ٦٠ مرة من القيمة التي يولدها المقدار نفسه في الزراعة)١٠(.
    Historically, as countries industrialize, the share of water used for agriculture declines and an increasing proportion is taken by the industrial, commercial and household sectors - domestic consumption, in particular, increases greatly with more affluent lifestyles (figure V.1). UN ومن الناحية التاريخية، تنخفض الحصة من المياه المستعملة للزراعة مع تصنيع البلدان وتستأثر القطاعات الصناعية والتجارية وقطاع اﻷسر المعيشية بحصة متزايدة - وبوجه خاص، يزداد الاستهلاك المنزلي مع أسلوب المعيشة اﻷكثر ثراء )الشكل الخامس - ١(.
    Percentage of waste water treated UN النسبة المئوية من المياه المستعملة المعالجة
    161. Pollution. Nanogel, surface-treated hydrophobic aerogel granules of differing small sizes, may be an ideal sorbent or filter media for the removal of oil from wastewater. UN 161 - التلوث - ربما يمكن استخدام مادة النانوجيل، المكونة من حبيبات الأيروجيل ذات الأحجام الصغيرة المختلفة العديمة الإلفة للماء، والمعالجة السطح، كمادة ماصة مثالية أو كوسيلة ترشيح لإزالة النفط من المياه المستعملة.
    In the view of the Panel, the data provided by Jordan show that salinity reaching groundwater originated primarily from soluble minerals underneath the ponds rather than from the wastewater in the ponds. UN 126- ويرى الفريق أن البيانات التي قدمها الأردن تبين أن الملوحة التي وصلت إلى المياه الجوفية جاءت أصلاً من معادن قابلة للذوبان تحت البرك أكثر منها من المياه المستعملة في البرك.
    (i) Waste-water discharge facilities: vacuum pumps and well motors; UN (ط) مرافق التخلص من المياه المستعملة: مضخات التفريغ ومحركات رفع المياه من الآبار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد