Article 3, Section 3 of the Charter provides that no person shall be caused injury to the rights for the application of his fundamental rights and freedoms. | UN | وتنص الفقرة الثالثة من المادة 3 من الميثاق على عدم جواز إلحاق ضرر بأي شخص بسبب مطالبته بإعمال حقوقه وحرياته الأساسية. |
Article 101 of the Charter provides that the Secretary-General shall appoint the staff of the Organization under regulations established by the General Assembly. | UN | وتنص المادة ١٠١ من الميثاق على أن اﻷمين العام يعين موظفي المنظمة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة. |
Article 30 of the Charter stipulates that the Council shall adopt its own rules of procedure and the Council should continue to work to improve its working methods. | UN | وتنص المادة 30 من الميثاق على أن يضع مجلس الأمن لائحة إجراءاته، وينبغي أن يواصل مجلس الأمن العمل على تحسين أساليب عمله. |
Article 34 of the Charter stipulates that a systematic and comprehensive review of the state of implementation of the Charter shall be carried out by the Assembly every five years. | UN | وتنص المادة 34 من الميثاق على أن تضطلع الجمعية العامة كل خمس سنوات باستعراض منهجي شامل لتنفيذ الميثاق. |
Article I of the Charter states: | UN | وتنص المادة الأولى من الميثاق على ما يلي: |
Article 55 of the Charter reads: | UN | حيث تنص المادة 55 من الميثاق على ما يلي: |
The Committee on Contributions had reiterated its recommendation that the Assembly should encourage those Member States in arrears under Article 19 of the Charter to consider submitting multi-year payment plans. | UN | وقد كررت لجنة الاشتراكات الإعراب عن توصيتها بأن تشجع الجمعية الدول الأعضاء المتأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات. |
Article 15 of the Charter provides for the General Assembly to receive and consider annual and special reports from the Security Council. | UN | تنص المادة 15 من الميثاق على أن تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وتقارير خاصة من مجلس الأمن. |
Article 94 of the Charter provides for the Court's decisions to be complied with in such a way as to put an end to legal disputes. | UN | وتنص المادة 94 من الميثاق على الامتثال لقرارات المحكمة بطريقة تنهي النزاعات القانونية. |
Article 3, Paragraph 3, of the Charter provides that: nobody may be caused detriment to his or her rights because he or she asserts his or her fundamental rights and freedoms. | UN | وتنص الفقرة الثالثة من المادة 3 من الميثاق على عدم جواز إلحاق ضرر بأي شخص بسبب مطالبته بإعمال حقوقه وحرياته الأساسية. |
Article 27 of the Charter provides that the law shall accord the worker adequate protection against arbitrary dismissal. | UN | وتنص المادة ٧٢ من الميثاق على أن القانون يوفر للعامل حماية كافية من الصرف التعسفي. |
Article 34 of the Charter stipulates that a systematic and comprehensive review of the state of implementation of the Charter shall be carried out by the Assembly every five years. | UN | وتنص المادة ٣٤ من الميثاق على أن تضطلع الجمعية العامة كل خمس سنوات باستعراض منهجي شامل لتنفيذ الميثاق. |
Chapter VIII of the Charter stipulates that all enforcement action undertaken by regional arrangements or regional agencies must be authorized by the Security Council. | UN | وينص الفصل الثامن من الميثاق على وجوب أن تتم جميع إجراءات الإنفاذ التي تضطلع بها التنظيمات أو الوكالات الإقليمية بناء على إذن من مجلس الأمن. |
Article 12, paragraph 1, of the Charter stipulates that, while the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Council so requests. | UN | تنص الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق على أنه عندما يباشر مجلس الأمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت له في الميثاق، لا يحق للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن ذلك النـزاع أو الموقف إلا إذا طلب منها المجلس ذلك. |
Article 12, paragraph 1, of the Charter stipulates that, while the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Council so requests. | UN | تنص الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق على أنه عندما يباشر مجلس الأمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت له في الميثاق، لا يحق للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن ذلك النـزاع أو الموقف إلا إذا طلب منها المجلس ذلك. |
Article 1 of the Charter states the freedom and equality of people in dignity and the rights. | UN | وتنص المادة 1 من الميثاق على حرية الأفراد والمساواة فيما بينهم في الكرامة والحقوق. |
Article 92 of the Charter states that the new Court should work on the basis of the Statute of its predecessor. | UN | وتنص المادة 92 من الميثاق على ضرورة أن تعمل المحكمة الجديدة استناداً إلى النظام الأساسي المحدد لسابقتها. |
Many believe that the Security Council should, logically, be subordinate to the General Assembly. Indeed, Article 24, paragraph 1 of the Charter states: | UN | ويعتقد كثيرون أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يكون تابعا للجمعية العامة، وبالفعل تنص الفقرة 1 من المادة 24 من الميثاق على أنه: |
Article 55 of the Charter reads: | UN | وتنص المادة 55 من الميثاق على ما يلي: |
Article 56 of the Charter reads: | UN | وتنص المادة 56 من الميثاق على ما يلي: |
Noting that no new plans had been submitted, the Committee had reiterated its recommendation that the Assembly should encourage other Member States in arrears under Article 19 of the Charter to consider submitting multi-year payment plans. | UN | وكررت اللجنة، إذ لاحظت عدم تقديم أي خطط جديدة، تأكيد توصيتها بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات في إطار المادة 19 من الميثاق على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات. |
The Committee had recalled that the General Assembly had, on a number of occasions, agreed to the temporary waiver of the application of Article 19 of the Charter for countries in a similar situation, during a particular session and pending the receipt of the necessary payments. | UN | وذكرت اللجنة بأن الجمعية العامة سبق أن وافقت، في عدد من الحالات، على اﻹعفاء المؤقت من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق على بلدان كانت في حالة مماثلة، خلال دورة معينة، ريثما ترد المدفوعات اللازمة. |
Furthermore, the Security Council has insisted on invoking Chapter VII of the Charter in cases to which it is not applicable, while at the same time failing to invoke Chapter VII in the case of Israel, despite its defiance of United Nations resolutions and its continued occupation of the territories of States Members of the United Nations. | UN | وقد أصر المجلس على تطبيق الفصل السابع من الميثاق على حالات لا ينطبق عليها، وأعفى اﻹسرائيلين من تطبيق هذا الفصل رغم تحديهم لقرارات اﻷمم المتحدة، واستمرار احتلالهم ﻷراضي دول أعضاء بها. |
22. The Committee recalled that it had considered similar representations from Iraq at its fifty-fifth session and that members of the Committee had divergent views on the merits of Iraq's request for a waiver of the application of Article 19 of the Charter on the grounds that its failure to pay its assessed contributions was due to conditions beyond its control. | UN | ٢٢ - وذكرت اللجنة بأنها كانت نظرت في رسائل مماثلة من العراق في دورتها الخامسة والخمسين وأن أعضاء اللجنة أعربوا عن آراء متباينة بشأن الوقائع الموضوعية لطلب العراق بالتغاضي عن المادة ١٩ من الميثاق على أساس أن عدم قدرته على دفع أنصبته المقررة يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادته. |
In order to promote consensus agreement among the five major victorious allies and also probably to discourage and forestall any military confrontation among them, Article 27 of the Charter stipulated a prerequisite of an affirmative vote of all the five permanent members for any decision of the Security Council in a non-procedural matter - the so-called veto power. | UN | ولتعزيز الاتفاق بتوافق اﻵراء فيما بين الحلفاء المنتصرين الكبار الخمسة، بل وربما أيضا لردع أية مواجهة عسكرية فيما بينهم وإحباطها مقدما، نصت المادة ٢٧ من الميثاق على وجوب موافقة اﻷعضاء الدائمين الخمسة جميعهم على أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن في أية مسألة غير إجرائية - وهذا ما يسمى سلطة النقض. |