ويكيبيديا

    "من الميزانيات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of national budgets
        
    • from national budgets
        
    • of the national budget
        
    • of the national budgets
        
    • national budgetary
        
    • through national budgets
        
    • in national budgets
        
    • of their national budgets
        
    • the national budget to
        
    • their national budgets to
        
    Those objectives include that of devoting at least 10 per cent of national budgets to agriculture and rural development. UN وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية.
    At least 10 % of national budgets should be allocated to agriculture. UN وينبغي تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    However, worldwide, military expenditures are a continuously growing part of national budgets. UN مع ذلك تظل النفقات العسكرية جزءا متزايدا باستمرار من الميزانيات الوطنية.
    There is no doubt that meeting the MDGs will require more resources from national budgets and official development assistance (ODA). UN ومما لا شك فيه أن بلوغ الأهداف يقتضي موارد إضافية من الميزانيات الوطنية والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Financial allocations from national budgets in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements UN المخصصات المالية من الميزانيات الوطنية دعماً لعملية التنفيذ فضلاً عن المساعدة المالية والتعاون التقني المقدمين والضروريين مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها
    :: Fund work on violence against women from national budgets UN :: تمويل العمل على مكافحة العنف ضد المرأة من الميزانيات الوطنية
    Similarly, we believe that it is important for the developed and developing countries to allocate, on average, 20 per cent of official development assistance and 20 per cent of the national budget, respectively, to basic social programmes. UN كذلك، نعتقد أن من المهم أن تخصص البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، في المتوسط، ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    (iii) Achieve the Maputo Declaration target of allocating at least 10 per cent of national budgets for agriculture and rural development; UN ' 3` تحقيق الهدف الوارد بإعلان مابوتو وهو تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة والتنمية الريفية؛
    It was noted that most governments fell short of the targets of the 2003 Maputo Declaration, which recommended an increase in allocations for agriculture to 10 per cent of national budgets within five years. UN ولوحظ أن معظم الحكومات لم تتمكن من بلوغ أهداف إعلان مابوتو لعام 2003 الذي أوصى بزيادة الاعتمادات المرصودة للزراعة لتبلغ نسبة 10 في المائة من الميزانيات الوطنية في غضون خمس سنوات.
    We recall the conclusions of the 2001 Abuja Summit concerning the share of 15 per cent of national budgets to be allocated to public health. UN ونذكّر بنتائج مؤتمر قمة أبوجا في عام 2001 المتعلقة بتخصيص حصة 15 في المائة من الميزانيات الوطنية للصحة العامة.
    In the 2000 Abuja Declaration, the Heads of State and Government pledged to allocate 15 per cent of national budgets to the health sector. UN وكان رؤساء الدول والحكومات قد تعهدوا في إعلان أبوجا لعام 2000 بتخصيص 15 في المائة من الميزانيات الوطنية لقطاع الصحة.
    To reach that goal, it is necessary to allocate at least 10 per cent of national budgets to agriculture. UN ولبلوغ هذا الهدف، لا بد من تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    Implementing the Maputo Decision inviting Member States to earmark 10% of national budgets for agricultural development; and UN تنفيذ مقرر مابوتو الذي يدعو الدول الأعضاء إلى تخصيص 10% من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية؛
    These colossal sums are taken from national budgets in the name of national defence, peace and international security. UN وتؤخذ هذه المبالغ الهائلة من الميزانيات الوطنية باسم الدفاع الوطني والسلام والأمن الدولي.
    Access to funding, both from national budgets and from international partners, will be vital; UN وسيكون الحصول على التمويل، من الميزانيات الوطنية وكذلك من الشركاء الدوليين، أمراً بالغ الأهمية؛
    A positive trend was also seen in the increased financial contributions for TCDC from national budgets which some developing countries have made. UN كما لوحظ اتجاه ايجابي في تزايد التبرعات المالية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي قدمتها بعض البلدان النامية من الميزانيات الوطنية.
    Even if desertification and land degradation objectives are successfully mainstreamed into key development and economic policies, it will be difficult for countries to mobilize the required resources from national budgets. UN وحتى في حالة إدراج أهداف التصحر وتردي الأراضي بنجاح في السياسات الإنمائية والاقتصادية الرئيسية، سيكون من الصعب على البلدان تعبئة الموارد اللازمة من الميزانيات الوطنية.
    (viii) Financial allocations from national budgets in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements; UN `8` المخصصات المالية من الميزانيات الوطنية دعماً لعملية التنفيذ فضلاً عن المساعدة المالية والتعاون التقني المقدمين والضروريين، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها؛
    We reiterate the need for a mutual understanding between developed and developing country partners to allocate 20 per cent of ODA and 20 per cent of the national budget, respectively, to basic social programmes. UN ونحن نكرر التأكيد على ضرورة التوصل إلى تفاهم متبادل بين الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية حول تخصيص ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    The fuel bill is eating up so much of the national budgets of those poor countries that hardly anything is left for development purposes. UN وفاتورة الوقود تستنفد الكثير من الميزانيات الوطنية لتلك البلدان الفقيرة بحيث يكاد لا يتبقى أي شيء للأغراض الإنمائية.
    8. Encourages African country Parties to reflect national budgetary allocations for rural development and related initiatives that contribute to UNCCD activities and to indicate national shortfalls; UN 8- يشجع الأطراف من البلدان الأفريقية على بيان المخصصات من الميزانيات الوطنية للتنمية الريفية وما يتصل بها من مبادرات تساهم في أنشطة الاتفاقية وعلى توضيح حالات العجز الوطنية؛
    These are being funded through national budgets. UN وتمول هذه الخطط من الميزانيات الوطنية.
    In the last 18 months, two major meetings have been held to discuss the failure of most AU member States to reach the 15 per cent target in national budgets. UN وخلال الأشهر الثمانية عشرة الماضية، عقد اجتماعان رئيسيان لمناقشة سبب فشل معظم الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في تحقيق هدف تخصيص 15 في المائة من الميزانيات الوطنية.
    In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في هذا الإعلان على تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    97. The High-level Group on Education for All had been advocating the need to allocate a minimum percentage of the national budget to education since 2005. UN 97 - وعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع، منذ عام 2005، على المناداة بضرورة تخصيص نسبة مئوية دنيا من الميزانيات الوطنية للتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد