UNRWA must be provided with adequate resources, either from the regular budget or from extrabudgetary funds. | UN | وقال إن من المهم تزويد اﻷونروا بالموارد الكافية سواء من الميزانية العادية أو عن طريق أموال من خارج الميزانية. |
He called for the Working Party to approve them, and for resources to be provided from the regular budget or other sources. | UN | ودعا الفرقة العاملة إلى الموافقة عليها وإلى توفير الموارد من الميزانية العادية أو من مصادر أخرى. |
That financing should be stable and predictable and should preferably come from the regular budget or from the donors community. | UN | وينبغي لذلك التمويل أن يكون مستقرا وقابلا للتنبؤ، ومن المفضّل أن يأتي من الميزانية العادية أو من مجتمع المانحين. |
All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: | UN | تبرمج جميع اﻷنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث: |
All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: | UN | تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث: |
An update will be provided by the secretariat on budgetary information on expenditures incurred since the start of operation of the Review Mechanism in 2010, as well as resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions. | UN | وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً محدَّثاً عن المعلومات المتعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة منذ بدء تشغيل آلية الاستعراض في عام 2010، وبشأن الموارد المتلقَّاة عن الفترة ذاتها، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات. |
Item 13. United Nations system regular and extrabudgetary technical cooperation expenditures | UN | البند ١٣ - نفقات منظومة اﻷمم المتحدة من الميزانية العادية أو من خارج الميزانية في مجال التعاون التقني |
This course was cancelled due to lack of funding from the regular budget or voluntary contributions. | UN | وأُلغيت هذه الدورة بسبب نقص التمويل المتاح من الميزانية العادية أو التبرعات. |
It would also prefer to have the headquarters financed totally from the regular budget or the support account for peacekeeping, rather than from voluntary contributions. | UN | كما تفضل تمويل المقر بالكامل من الميزانية العادية أو من حساب الدعم المخصص لحفظ السلام، وليس من التبرعات. |
An increase in Programme activities will also require an increase in personnel for the Office for Outer Space Affairs, a requirement that could be met either from the regular budget or through voluntary contributions from Member States. | UN | كما أن زيادة أنشطة البرنامج ستتطلب زيادة الموظفين في مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو اﻷمر الذي يمكن توفيره إما من الميزانية العادية أو من خلال تبرعات الدول اﻷعضاء. |
It might also indicate the criteria for deciding whether an activity should be funded from the regular budget or from extrabudgetary resources. | UN | وربما استطاعت أن تبين أيضا المقاييس المستند إليها في تحديد ما إذا كان ينبغي تمويل نشاط ما من الميزانية العادية أو من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
No distinction has been made between the types of travel that should be funded from the regular budget or the support account, as it is not considered that such a distinction can be made in a logical or practical manner. | UN | ولم يُميز بين أنواع السفر التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية أو من حساب الدعم، لأنه لم يعتبر أن هذا التمييز يمكن أن يتم بأسلوب منطقي أو عملي. |
All new textbooks were provided to Agency schools either with funding from the regular budget or with donor project funding, and teachers were trained in the curricular changes. | UN | وتم توفير جميع الكتب المدرسية الجديدة لمدارس الأونروا إما بتمويل من الميزانية العادية أو بتمويل من الأموال التي يخصصها المانحون للمشاريع. |
All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: | UN | تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث: |
It is the certifying office for all the financial transactions related to the implementation of UNCTAD's work, funded either from regular budget or extra-budgetary resources. | UN | وهو مكتب التصديق على جميع المعاملات المالية المتعلقة بتنفيذ أعمال الأونكتاد الممولة سواء من الميزانية العادية أو من الموارد الخارجة على الميزانية. |
The Advisory Committee notes from table 11A.3 that no changes in the total number of posts funded either from regular budget or extrabudgetary resources have been envisaged during 2000–2001. | UN | رابعا - ٣٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١١ ألف - ٣ عدم توخي أي تغييرات في العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية خلال الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
At its fourth session, the Implementation Review Group will have before it a note by the Secretariat containing budgetary information on expenditures incurred so far for the first three years of operation of the Mechanism; resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions; and projected expenditures for the fourth year. | UN | وستُعرض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنوات الثلاث الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقعة للسنة الرابعة. |
Taking what has been stated in the preceding paragraphs into account, in the opinion of the Advisory Committee, the Secretary-General's proposals have not provided a clear delineation of the criteria for which support activities should be funded from the regular budget and which from the support account. | UN | ١٢ - ومع مراعاة ما سبق ذكره في الفقرات السالفة، ترى اللجنة الاستشارية أن مقترحات اﻷمين العام لم ترسم صورة واضحة للمعايير التي ينبغي على أساسها تحديد أنشطة الدعم الواجب تمويلها من الميزانية العادية أو تلك التي تمول من حساب الدعم. |
3. It is the understanding of the Secretariat that the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action to be carried out by the United Nations as set out below will be implemented to the extent that resources from the regular budget and extrabudgetary resources are available. | UN | 3 - ومن المفهوم للأمانة العامة أن المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل من جانب الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه، سيتم تنفيذها بقدر ما يتوافر من موارد من الميزانية العادية أو موارد من خارج الميزانية. |
17.87 The growing competencies of the member States in contributing to statistical capability-building will be taken into account in the modalities of regular and extrabudgetary activities. | UN | ٧١ - ٧٨ وسيؤخذ في الحسبان تعاظم مقدرة الدول اﻷعضاء على المساهمة في بناء القدرات اﻹحصائية، وذلك فيما يختص بطرائق تنفيذ اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية. |
16A.75 The Programme Planning, Finance and Evaluation Division of ECA exercises oversight responsibility in the formulation and implementation of all programme activities of the Commission, including the centres, whether funded from regular or extrabudgetary resources. | UN | ٦١ ألف - ٥٧ وتمارس شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مسؤولية اﻹشراف على صيانة وتنفيذ جميع اﻷنشطة البرنامجية للجنة، بما في ذلك المراكز سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية. |
6. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to ensure that Strategies for Confronting Domestic Violence: a Resource Manual,ST/CSDHA/20. which has been published in English, is published in the other official languages of the United Nations, subject to the availability of regular budget or extrabudgetary funds, and acknowledges the contribution of Canada in that respect; | UN | ٦ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تكفل نشر " استراتيجيات مواجهة العنف العائلي: دليل مرجعي " )٧١(، الذي نشر باللغة الانكليزية، بسائر اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، رهنا بتوفر اﻷموال من الميزانية العادية أو من موارد من خارج الميزانية، وتقدر مساهمة كندا في هذا الخصوص؛ |
It is regrettable that there is no scheduled course for the second half of 2005 for lack of regular budgetary or extrabudgetary funds. | UN | ويؤسف لعدم وجود أية دورة مبرمجة خلال النصف الثاني لعام 2005 بسبب عدم توفر الأموال من الميزانية العادية أو من خارج الميزانية. |
28. The Secretary-General continues to pay particular attention to ensuring that the countries of the Asian and Pacific region benefit from all the activities under the programme of technical cooperation in the field of human rights, funded either through the regular budget or the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. | UN | ٨٢- يواصل اﻷمين العام إيلاء اهتمام خاص لكفالة استفادة بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ من جميع اﻷنشطة المضطلع بها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الممول إما من الميزانية العادية أو من الصندوق الطوعي للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |