ويكيبيديا

    "من الميزانية العادية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the regular budget
        
    • the regular budget in
        
    • of regular budget
        
    • cost of the regular budget's
        
    • regular budgetary
        
    As indicated in paragraph 7 above, the total funding from the regular budget in 2011 will constitute approximately 1.4 per cent of the UN Women overall budget. UN وكما هو مبين في الفقرة 7 أعلاه، سيشكل مجموع التمويل من الميزانية العادية في عام 2011 حوالي 1.4 في المائة من الميزانية العامة للهيئة.
    The regional commissions had also lost 220 development-related posts funded from the regular budget in the previous decade. UN فقد فقدت اللجان الإقليمية 220 وظيفة متعلقة بالتنمية تُمول من الميزانية العادية في العقد السابق.
    Despite that mandate, the United States reluctantly allowed INSTRAW to receive funding from the regular budget on two recent occasions. UN ورغم تلك الولاية، سمحت الولايات المتحدة على مضض بتلقي المعهد لتمويل من الميزانية العادية في مناسبتين أخيرتين.
    This programme was financed by the regular budget in the 2008-2009 biennium. UN وقد مول هذا البرنامج من الميزانية العادية في فترة السنتين 2008-2009.
    34.60 The distribution of regular budget resources for programme support is reflected in table 34.25 below. UN 34-60ويرد توزيع الاحتياجات من الموارد الممولة من الميزانية العادية في الجدول 34-25 أدناه.
    26H.12 The estimated requirements ($136,900) would cover the cost of the regular budget's share of the replacement of office and conference hall furniture. UN ٢٦ حاء - ١٢ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٩٠٠ ١٣٦ دولار( الجزء الممول من الميزانية العادية في استبدال أثاث المكاتب وقاعة المؤتمرات.
    He was therefore clearly mandated to continue to provide funds from the regular budget for the time being. UN لذلك فقد أوكلت إليه بوضوح ولاية مواصلة تقديم أموال من الميزانية العادية في الوقت الحالي.
    Some delegations expressed reservations about the suggestion that UNHCR might try to negotiate a contribution from the regular budget in the form of a grant. UN وأعرب بعض الوفود عن تحفظات إزاء الاقتراح بأن تحاول المفوضية التفاوض للحصول على مساهمة من الميزانية العادية في شكل هبة.
    IV. DISBURSEMENT OF RESOURCES from the regular budget IN 1993 UN رابعا - إنفاق الموارد من الميزانية العادية في عام ١٩٩٣
    Details of UNODC income and expenditure including funds from the regular budget are given in table II.2. UN وترد تفاصيل إيرادات المكتب ونفقاته ومن بينها الأموال المستمدة من الميزانية العادية في الجدول ثانيا - 2.
    She therefore wondered why the Secretary-General was now recommending that the Office of the Special Representative should be funded from the regular budget when it had previously been funded from voluntary contributions. UN ولذلك فإنها تتساءل لماذا يوصي الأمين العام حالياً بضرورة تمويل مكتب الممثل الخاص من الميزانية العادية في حين كان يموَّل في السابق من التبرعات.
    The Office of the Director-General is integrated with that of the Executive Director and is supported with resources from the regular budget under section 1.C. UN ويُعد مكتب المدير العام متكاملا مع مكتب المدير التنفيذي ويُدعم بواسطة موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1 - جيم.
    Similarly, under subsection B, Peacekeeping missions, the narrative for the two peacekeeping missions funded from the regular budget has been presented in terms of objectives, expected accomplishments and indicators of achievements. UN كما أنه تحت الفرع باء، يرد السرد المتعلق ببعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية في شكل أهداف وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز.
    VI. DISBURSEMENT OF RESOURCES from the regular budget IN 1994 UN سادسا - إنفاق الموارد من الميزانية العادية في عام ١٩٩٤
    Activities to be funded from the regular budget would be reported in the context of the proposed programme budget for 1998-1999. UN وسيجري اﻹبلاغ عـن اﻷنشطة التي ستمول من الميزانية العادية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    Since the activity had been ongoing since late 1993, the Secretary-General should have made proposals to secure resources from the regular budget at an earlier stage. UN ولما كان ذلك النشاط جاريا منذ أواخر عام ١٩٩٣، كان على اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتأمين موارد من الميزانية العادية في مرحلة مبكرة.
    Activities to be funded from the regular budget would be reported in the context of the proposed programme budget for 1998-1999. UN وسيجري اﻹبلاغ عـن اﻷنشطة التي ستمول من الميزانية العادية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    The Office indicated that the addition of regular budget posts in the Independent Evaluation Unit was intended to provide such independence and impartiality, as well as the additional capacity required for normative work which could not yet be undertaken. UN وأشار المكتب إلى أن الغرض من إضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية في وحدة التقييم المستقلة هو توفير الاستقلال والحياد، وكذلك القدرة الإضافية المطلوبة للعمل التنظيمي الذي لم يتسن بعد القيام به.
    26H.12 The estimated requirements ($136,900) would cover the cost of the regular budget's share of the replacement of office and conference hall furniture. Equipment UN ٢٦ حاء - ١٢ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٩٠٠ ١٣٦ دولار( الجزء الممول من الميزانية العادية في استبدال أثاث المكاتب وقاعة المؤتمرات.
    Management of vacancy rate for regular budgetary posts in the Professional and higher categories UN إدارة معدل الشواغر للوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد