Same one as the Feds, or are yours from a rival militia? | Open Subtitles | نفس الذين يبحثون عنهم المباحث أو هم من الميليشيات المتناحرة ؟ |
Children have been observed undertaking security functions for both the pro-Government militia and Al-Houthi. | UN | ولوحظ اضطلاع أطفال بمهام أمنية لصالح كل من الميليشيات الموالية للحكومة والحوثيين. |
There are indications that suspected militia elements use the markets to extort money from traders. | UN | وثمة دلائل تشير إلى أن عناصر مشبوهة من الميليشيات تستخدم هذه الأسواق لابتزاز الأموال من التجار. |
Ahlu Sunnah Wal Jama'a and other militias opposing Al-Shabaab made limited gains against Al-Shabaab in Galguduud and Hiraan. | UN | وأحرز أهل السنة والجماعة وغيرها من الميليشيات المعارضة لحركة الشباب مكاسب محدودة ضد حركة الشباب في غالغودود وحيران. |
Unknown numbers of militias and paramilitary units operate both under and outside the command of Government authorities. | UN | وهناك أعداد غير معروفة من الميليشيات والوحدات شبه العسكرية تعمل تحت قيادة السلطات الحكومية وخارجها على السواء. |
15. On 11 September, Arab militiamen attacked three villages located 50 km from the UNAMID team site at Shangil Tobaya. | UN | 15 - وفي 11 أيلول/سبتمبر، قام أفراد من الميليشيات العربية بمهاجمة ثلاث قرى تقع على بعد 50 كيلومترا من موقع الفريق التابع للعملية المختلطة في شنقل طوباية. |
In Sukhumi, the UNOMIG headquarters compound is guarded by a detachment of Abkhaz militia. | UN | وفي سوخومي، تحرس كتيبة من الميليشيات اﻷبخازية مجمع مقر البعثة. |
Such reports are matched by the visible presence of armed militia elements among the displaced population. | UN | ومما يشهد على صحة هذه التقارير الوجود البيﱢن لعناصر من الميليشيات المسلحة في صفوف السكان المشردين. |
Members of the Council condemned the murder of Private Devi Ram Jaishi, following a skirmish with a group of militia north-west of the town of Suai. | UN | وأدان أعضاء المجلس قتل الجندي ديفي رام جايشي في أعقاب مناوشات حصلت مع مجموعة من الميليشيات شمال غرب بلدة سواي. |
The workshop participants included armed militia, intellectuals, religious and traditional leaders and parliamentarians. | UN | وكان المشاركون فيها يضمون أفرادا من الميليشيات المسلحة، ومفكرين، وزعماء دينيين وتقليديين وبرلمانيين. |
Such reports are matched by the visible presence of armed militia elements among the displaced population. | UN | ومما يشهد على صحة هذه التقارير الوجود البيِّن لعناصر من الميليشيات المسلحة في صفوف السكان المشردين. |
The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. | UN | واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها. |
64. Many militia and armed groups do not benefit from air transport to the extent that they would like. | UN | 64 - وكثير من الميليشيات والجماعات المسلحة لا تستفيد من النقل الجوي إلى المدى الذي ترغب فيه. |
In this regard, it is envisaged that 2,000 militia members in the west will be integrated into the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وفي هذا الصدد، يتوخى إدراج 000 2 فرد من الميليشيات في الغرب في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
In addition, several Palestinian militias operate in the country, inside and outside refugee camps. | UN | أضف إلى ذلك عددا من الميليشيات الفلسطينية الناشطة في البلد، داخل مخيمات اللاجئين وخارجها. |
Furthermore, decisive action is necessary to deal with the remaining militias. | UN | وعلاوة على ذلك، من الضروري اتخاذ عمل حاسم من أجل التصدي لما تبقى من الميليشيات. |
This involves the abduction and transportation of children for and by both government and rebel militias. | UN | ويشمل هذا النمط قيام كل من الميليشيات الحكومية والميليشيات المتمردة باختطاف الأطفال ونقلهم. |
This involves the abduction and transportation of children for and by both government and rebel militias. | UN | ويشمل هذا النمط قيام كل من الميليشيات الحكومية والميليشيات المتمردة باختطاف الأطفال ونقلهم. |
(vi) The continued abduction of women and children by Murahaleen groups and other government militias and their subjection to forced labour or similar conditions; | UN | ' 6` استمرار اختطاف النساء والأطفال من قِبَل مجموعات المرحَّلين وغيرهم من الميليشيات الحكومية وإخضاعهم للعمل القسري أو للعمل في ظروف مماثلة؛ |
The fact that many militias are driven by revenge, and, sometimes, a sense of identity is also a matter of concern. | UN | ومن المثير للقلق أيضاً وجود العديد من الميليشيات التي تحركها روح الانتقام، ويحركها في بعض الأحيان إحساس بالهوية. |
According to the women interviewed by the Panel, the profiles of the perpetrators included armed uniformed personnel, such as the Border Guards and CRP, armed men in civilian clothes, unarmed men in civilian clothes and unknown armed Arab militiamen. | UN | وأفادت النساء اللواتي أجرى الفريق معهن مقابلات، أن الفاعلين عموماً هم من أفراد القوات النظامية المسلحين، مثل حرس الحدود وأفراد شرطة الاحتياطي المركزي، ورجال مسلحين بملابس مدنية، ورجال غير مسلحين بملابس مدنية، ورجال مجهولين من الميليشيات العربية المسلحة. |
15. In Abidjan, large numbers of the so-called " young patriots " , who support President Gbagbo, some armed with guns, surrounded and forcefully tried to take over the Golf Hotel, where several Forces nouvelles Ministers, for whom UNOCI provides close protection, were residing. | UN | 15 - وفي أبيدجان، قامت أعداد كبيرة من الميليشيات التي تطلق على نفسها اسم " الشبان الوطنيون " وتساند الرئيس غباغبو، بعضها مسلح بالبنادق، بمحاصرة فندق الغولف حيث كان يقيم عدد من وزراء القوات الجديدة الذين توفر لهم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حماية مشددة وحاولت الاستيلاء عليه بالقوة. |