ويكيبيديا

    "من الناحية المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financially
        
    • in financial terms
        
    • fiscally
        
    • in monetary terms
        
    • the financial
        
    • from a financial point
        
    • fiscal
        
    • financial sense
        
    Similarly, systems of vertical and horizontal financial equalization to protect financially weaker local authorities have to be put in place. UN ولا بد كذلك من إقامة نظم للمساواة المالية الرأسية والأفقية لحماية السلطات المحلية الأكثر ضعفا من الناحية المالية.
    By continuing her career, a woman would be financially independent upon retirement. UN فبمتابعة المرأة حياتها الوظيفية، ستكون مستقلة من الناحية المالية عند التقاعد.
    It had long supported the activities of UNHCR both financially and through secondment of personnel and would continue to do so. UN وقد أيدت دائماً أنشطة المفوضية من الناحية المالية وعن طريق إعارة الموظفين على حد سواء وسوف تواصل القيام بذلك.
    About half of those relationships were significant in financial terms. UN وكان حوالي نصف تلك العلاقات مهمّا من الناحية المالية.
    Resources available should be sufficient to guarantee that the education of their children is a financially viable proposition for minority families. UN وينبغي أن تكون الموارد المتاحة كافية لضمان أن يكون تعليم أبناء أسر الأقليات ميسوراً من الناحية المالية بالنسبة إليها.
    It earnestly hoped that the practice of meeting twice a year would be reinstated as soon as it became financially possible. UN وأعرب عن أمله الصادق في العودة إلى ممارسة الاجتماع مرتين في السنة بمجرد أن يتسنى ذلك من الناحية المالية.
    At Headquarters, the United Nations could have been financially liable if the contractor were unable to meet its financial obligations; UN وفي المقر، يمكن أن تصبح اﻷمم المتحدة مسؤولة من الناحية المالية إذا عجز المتعهد عن الوفاء بالتزاماته المالية؛
    I don't know, maybe big sister was, uh, helping him out financially. Open Subtitles لا أعلم ربما الأخت الكبيرة كانت.. آه تساعده من الناحية المالية
    The cost to society of failure of prisoners to reintegrate into the community is significant, both financially and in terms of public safety. UN والكلفة التي يتكبدها المجتمع نتيجة لعدم اندماج السجناء من جديد في المجتمع كبيرة من الناحية المالية ومن حيث اعتبارات الأمن العام.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ولذلك، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    The current arrangement is a SDA, which is a weaker arrangement financially. UN ويعمل المركز حالياً بترتيبات تندرج تحت إطار اتفاقات توفير الخدمات وهي أقل تكلفة من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Strengthen the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights financially, technically and politically. UN :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية.
    This measure will increase the gap between employment and benefits so that it becomes financially more profitable to work. UN وسيزيد هذا التدبير الفجوة بين العمل والاستحقاقات، وبذلك يصبح العمل أكثر فائدة من الناحية المالية.
    in financial terms, this means Euro5 million to support OPCW activities, which is channelled through the OPCW Technical Secretariat in The Hague. UN وهذا يعني من الناحية المالية تخصيص 5 ملايين يورو لدعم أنشطة المنظمة، وذلك من خلال الأمانة الفنية للمنظمة في لاهاي.
    The Advisory Committee's impact on the proposed programme budget remained modest in financial terms. UN ولا يزال تأثير اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة متواضعا من الناحية المالية.
    in financial terms, the programme surpassed $219 million. UN وقد تجاوزت قيمة البرنامج من الناحية المالية 204 ملايين دولار.
    Rather, such use enabled UNODC to undertake programmes in a fiscally responsible manner. UN وذكرت أن هذا الاستخدام يمكِّن المكتب من الاضطلاع ببرامجه على نحو مسؤول من الناحية المالية.
    Conversely, poorer families have less to invest in their children, both in monetary terms and in terms of social capital. UN وعلى العكس من ذلك، فالأسر الفقيرة لديها القليل الذي يمكن استثماره في تربية أطفالها، من الناحية المالية ومن حيث رأس المال الاجتماعي على حد سواء.
    the financial position of the project has remained steady. UN وما برح موقف المشروع مستقرا من الناحية المالية.
    Any decision on reduction and withdrawal of the military staff and equipment in winter conditions would complicate its implementation and would result in minimal savings from a financial point of view. UN وأي قرار بشأن خفض، وسحب، اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية في ظروف الشتاء من شأنه أن يعقد تنفيذ العملية ولن يؤدي إلا الى تحقيق وفورات قليلة من الناحية المالية.
    He appealed to the Working Group to make a strong recommendation to level the fiscal playing field by calling for a larger allocation of funds for the Office of the President from the regular United Nations budget. UN وناشد الفريق العامل أن يقدم توصية يشدد على ضرورة الأخذ بها تدعو إلى كفالة تكافؤ الفرص من الناحية المالية عن طريق زيادة المخصصات المرصودة لمكتب الرئيس من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It just makes the most financial sense, you know? For the both of us. Open Subtitles هذا هو اكثر وضع منطقي من الناحية المالية من اجل كلينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد