ويكيبيديا

    "من الناحية النظرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in theory
        
    • theoretically
        
    • conceptually
        
    • in the abstract
        
    • on paper
        
    • from a theoretical point
        
    • from a theoretical perspective
        
    • hypothetically
        
    • of theory
        
    • the theory
        
    If there are huge quantities, which there in theory could be - it will mean higher CO2 emissions and escalate the situation. Open Subtitles إذا كانت هناك كميات ضخمة التي قد توجد من الناحية النظرية سوف تعني أنبعاثات ثنائي أوكسيد الكاربون أكثر وتصعب الموقف
    Though the Doha Round in theory concentrated on development, the developed world showed no will to bring about concrete action to achieve it. UN ورغم أن جولة الدوحة تركز من الناحية النظرية على التنمية، فالعالم المتقدم النمو لا يظهر أي إرادة للقيام بإجراء ملموس لتحقيقها.
    Although in theory both parties can be made to pay penalties if the reasons for divorce are perceived to be insubstantial, in practice only women face exacting standards of proof of their reasons for divorce. UN وعلى الرغم من أنه من الناحية النظرية يمكن اقتضاء أن يدفع الطرفان كلاهما جزاءات إذا اعتُبرت أسباب الطلاق غير جوهرية، ففي الممارسة العملية تواجه المرأة معايير إثبات ملحة بشأن أسباب طلبها الطلاق.
    An acceptance of an inadmissible reservation is theoretically not possible. UN لا يمكن من الناحية النظرية قبول تحفظ غير جائز.
    An acceptance of an inadmissible reservation is theoretically not possible. UN لا يمكن من الناحية النظرية قبول تحفظ غير جائز.
    If reform is to be conceptually sound and capable of effective implementation, it must command in the fullest sense consensus in the General Assembly. UN ولا بد لكي يكون اﻹصلاح سليما من الناحية النظرية وقابلا للتطبيق العملي من أن يحظى بتوافق تام في اﻵراء في الجمعية العامة.
    Thus, in theory, the wife had no say in where she lived. UN وبالتالي، فإنه من الناحية النظرية لم يكن للزوجة رأي في مكان إقامتها.
    Although there is no discrimination in theory on the basis of gender in current laws relating to the provision of social assistance and security, in practice the situation is different. UN ومع أنه لا يوجد تمييز من الناحية النظرية على أساس نوع الجنس في القوانين الحالية ذات الصلة بتوفير المساعدة الاجتماعية والضمان الإجتماعي، تختلف الحالة من الناحية العملية.
    :: Introduce a component in teacher training colleges on gender-responsive pedagogy both in theory and in practice, to support teachers to be cognizant of the important gender aspect of their work UN إدخال عنصر في كليات إعداد المعلمين بشأن طرق التدريس التي تستجيب للمنظور الجنساني سواء من الناحية النظرية أو العملية، لدعم المعلمين كي يدركوا أهمية الجانب الجنساني في عملهم،
    Even State databases can in theory be outsourced to a private company. UN بل إن قواعد بيانات الدولة نفسها يمكن من الناحية النظرية أن يعهد بها إلى شركة من القطاع الخاص.
    The Special Rapporteur finds this distinction neither convincing in theory nor reflective of the factual situation in Iraq. UN ويجد المقرر الخاص أن هذه التفرقة لا هي مقنعة من الناحية النظرية ولا هي تعكس الحالة القائمة فعلاً في العراق.
    It is one thing to champion human rights in theory; it is another to take the difficult choices that put them into effect. UN إذ أن الدفاع عن حقوق اﻹنسان من الناحية النظرية شيء، ومواجهة الخيارات الصعبة لتطبيقها شيء آخر.
    The mobility of labour produced by communications makes displacement or expectations of displacement possible, at least in theory. UN وإن قدرة العمال على الحركة، الناشئة عن الاتصالات، تتيح، من الناحية النظرية على اﻷقل، إمكانية الانتقال أو ترقب الانتقال.
    in theory, a distinction could be made between objectives for a four-year period and those for a two-year period. UN ويمكن من الناحية النظرية إيجاد تمييز بين أهداف فترة مدتها أربع سنوات وأهداف لفترة سنتين.
    The Mitchell report had provided a way out of the impasse and both parties had in theory accepted it. UN وقد قدم تقرير لجنة ميتشيل مخرجا من المأزق، ووافق عليه الطرفان من الناحية النظرية.
    He found it odd that the Government should be promoting a practice that was still theoretically illegal. UN ويرى من الغريب أن تشجع الحكومة على ممارسة لا تزال غير قانونية من الناحية النظرية.
    theoretically speaking, what am I supposed to look for to spot someone who might be working for the other side? Open Subtitles من الناحية النظرية ، ما يجب أن أبحث عنه هو إكتشاف شخص ربما يعمل مع الجانب الآخر ؟
    The civil actions theoretically available to her were in practice inaccessible. UN ولم تكن قادرة على إثارة الدعاوى المدنية المتاحة من الناحية النظرية.
    The civil actions theoretically available to her were in practice inaccessible. UN ولم تكن قادرة على إثارة الدعاوى المدنية المتاحة من الناحية النظرية.
    On the other hand, we may wonder whether these risks will become easier to analyse theoretically when they are included within a single concept. UN ومن ناحية أخرى، قد نتساءل ما إذا كان تحليل هذه المخاطر سيصبح أسهل من الناحية النظرية عندما تُدرج ضمن مفهوم واحد.
    The cooperation required in such cases is conceptually equivalent to the cooperation required with the tribunals created by the Security Council itself. UN ويتساوى من الناحية النظرية التعاون المطلوب في هذه القضايا مع التعاون المطلوب مع المحاكم التي ينشئها مجلس الأمن نفسه.
    However, these concepts are not easily operationalized; in the abstract, almost all indirect costs could be traced back to the programmes they support. UN بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها.
    The concept looks good on paper and we hit all the right notes in our statements, but in practice its application reaches only a select few. UN والمفهوم يبدو جيدا من الناحية النظرية وقد قلنا كلاما جميلا في بياناتنا، ولكن تطبيقه لا يصل عمليا إلى إلا قلة مختارة.
    On the question of the status of women in Yemen, from a theoretical point of view Yemeni women enjoyed all economic, political and social rights. UN ٤٨ - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة مركز المرأة في اليمن، تتمتع المرأة اليمنية من الناحية النظرية بجميع الحقوق الاقتصادية والسياسة والاجتماعية.
    from a theoretical perspective it is out of line with both the Vattelian fiction that an injury to the individual is an injury to the State itself and the growing tendency to see the individual as a subject of international law. UN فهي لا تتوافق من الناحية النظرية مع افتراض فاتيل بأن أي ضرر يلحق الفرد هو ضرر يلحق الدولة نفسها أو مع التوجه المتزايد نحو اعتبار الفرد خاضعا للقانون الدولي.
    Now, hypothetically speaking, if there was any validity to their claims, and you were out there helping people die, you're doing this what, out of the goodness of your heart? Open Subtitles الآن، لنتحدث من الناحية النظرية إن صحّت شكوكهم وأنك كنت تساعد الناس للموت
    An "Elvis lives" kind of theory? Open Subtitles نوعا \"الفيس حياة \" من الناحية النظرية ؟
    At least, that's the theory. Open Subtitles على الأقل، هذا من الناحية النظرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد