ويكيبيديا

    "من النساء والفتيات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of women and girls in
        
    • women and girls in the
        
    Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. UN وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون.
    Prevalence rates for female genital mutilations reach above 90 per cent of women and girls in some countries, although the rate varies dramatically among ethnic groups and by geographical area. UN وتصل معدلات انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى نسبة تتجاوز 90 في المائة من النساء والفتيات في بعض البلدان مع أن المعدل يتفاوت بشدة بين الجماعات العرقية وبحسب المناطق الجغرافية.
    Under the project practical short-term interventions will be developed and implemented to address the social reintegration needs of women and girls in prison; UN وفي إطار المشروع سيجري إعداد وتنفيذ تدخلات عملية قصيرة الأمد تهدف إلى تلبية احتياجات إعادة إدماج السجينات من النساء والفتيات في المجتمع؛
    The Committee requests the State party to report on the results achieved in improving the situation of these groups of women and girls in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعد تقريـرا عن النتائج التي تتحقق بصدد تحسين حالة هذه الفئـات من النساء والفتيات في تقريرها الدوري المقبــل.
    This definition is not limited to physical abuse, but comprehends both overt and covert behaviour that does violence to women and girls in the workplace and to their ability to achieve equality with men in economic power and decision-making. UN ولا يقتصر هذا التعريف على الأذى الجسدي بل يشمل السلوك العلني والخفي الذي ينال من النساء والفتيات في مكان العمل ويُضعف قدرتهن على تحقيق المساواة مع الرجال في السلطة الاقتصادية واتخاذ القرارات.
    The Committee requests the State party to report on the results achieved in improving the situation of these groups of women and girls in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعد تقريـرا عن النتائج التي تتحقق بصدد تحسين حالة هذه الفئـات من النساء والفتيات في تقريرها الدوري المقبــل.
    396. The Committee requests the State party to collect quantitative and qualitative information on the situation of disadvantaged groups of women and girls in Poland. UN 396- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا.
    29. The Committee requests the State party to collect quantitative and qualitative information on the situation of disadvantaged groups of women and girls in Poland. UN 29 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا.
    21. FIDH and LCDH also report that, according to the United Nations, sexual violence affects more than 15 per cent of women and girls in the north of the country. UN 21- وذكر الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضاً أن العنف الجنسي يطال، حسب الأمم المتحدة، أكثر من 15 في المائة من النساء والفتيات في شمال البلاد.
    47. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of disadvantaged groups of women and girls in all areas covered by the Convention and information on specific programmes and achievements. UN 47 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للوضع الفعلي للفئات الضعيفة من النساء والفتيات في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، ومعلومات عن برامج وإنجازات محددة.
    The Human Employment and Resource Training Trust/National Training Agency in Jamaica incorporated a gender component in its training programmes which significantly increased the enrolment of women and girls in technology fields, as well as in other non-traditional areas. UN وفي جامايكا أدرج اتحاد توظيف وتدريب الموارد البشرية/وكالة التدريب الوطنية عنصرا جنسانيا في برامجه التدريبية فازداد إلى حد كبير عدد الملتحقات من النساء والفتيات في المجالات التكنولوجية وفي المجالات غير التقليدية الأخرى.
    The Special Rapporteur expressed concern at the pervasive violations of the human rights of women and girls that continue to be perpetrated with impunity, as illustrated by the sexual violence perpetrated by armed men against hundreds of women and girls in Walikale territory in August 2010. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء تفشي انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات التي ما زالت ترتكب بدون عقاب، كما يدل على ذلك العنف الجنسي الذي مارسه رجال مسلحون على المئات من النساء والفتيات في إقليم واليكالي في آب/أغسطس 2010.
    According to the United Nations system in Togo, a 2008 study on female genital mutilation showed that 6.9 per cent of women and girls in the country were still affected by the practice. UN وكشفت دراسة أجراها مكتب الأمم المتحدة القُطري في توغو عن ختان الإناث في عام 2008، أن 6.9 في المائة من النساء والفتيات في البلاد ما زلن يتعرضن لهذه الممارسة(55).
    She condemned in the strongest terms the horrible acts of sexual violence perpetrated by armed groups against hundreds of women and girls in Walikale territory in August 2010 and recalled that the primary responsibility for preventing such acts and protecting the population lay with the Government. UN ونددت بحزم شديد بأعمال العنف الجنسي الرهيبة التي ارتكبتها جماعات مسلحة ضد المئات من النساء والفتيات في إقليم واليكالي في آب/أغسطس 2010، ونبّهت إلى أن الحكومة تتحمل المسؤولية الأساسية عن منع هذه الأعمال وحماية سكانها.
    (a) Provide, in its next report, comprehensive information, including sex-disaggregated data and trends over time, on the de facto situation of these disadvantaged groups of women and girls in all areas covered by the Convention, as well as on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes for these women and girls; and UN (أ) أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات شاملة، بما في ذلك بيانات مبوّبة بحسب الجنس والاتجاهات على مر الزمن بشأن الحالة الفعلية لهذه المجموعات المحرومة من النساء والفتيات في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وكذلك بشأن تأثير التدابير المتَّخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج لصالح هؤلاء النساء والفتيات؛
    Many women and girls in the Marshall Islands had been exposed to radiation, and an increasing number were dying of cancer. UN ٣٠ - واستطردت قائلة إن الكثيرات من النساء والفتيات في جزر مارشال قد تعرضن لﻹشعاع وإن عددا متزايدا منهن يمتن بالسرطان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد