ويكيبيديا

    "من النظم القديمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from legacy systems
        
    • from the legacy systems
        
    • from old systems
        
    • from existing legacy systems
        
    Umoja experienced early challenges in the conversion of data from legacy systems during the pilot. UN ولقد واجه نظام أوموجا صعوبات في البداية فيما يتعلق بتحويل البيانات من النظم القديمة خلال المرحلة التجريبية.
    a. Provision of support data migration from legacy systems to Umoja; UN أ - توفير نقل بيانات الدعم من النظم القديمة إلى نظام أوموجا؛
    The fragmentation of existing systems within the United Nations means that activities such as the transfer of data from legacy systems will be expensive and time-consuming; UN ونظرا للطابع المجزأ للنظم القائمة داخل الأمم المتحدة، فإن أنشطة من قبيل نقل البيانات من النظم القديمة ستكون مكلفة وستستغرق وقتا طويلا؛
    To facilitate the transition from the legacy systems to FLS, a Transition Management Working Group (TMWG) was set up in mid-1998. UN ٥٠ - ولتيسير الانتقال من النظم القديمة الى نظام المالية واﻹمدادات، أنشئ، في منتصف عام ١٩٩٨، فريق عامل معني باﻹدارة الانتقالية.
    The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. UN والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير.
    These solutions would also include support for the migration of users and data from existing legacy systems to the new customer relationship management platform. UN وتشمل هذه الحلول إضافة إلى ذلك تقديم الدعم لنقل مستخدمي الحاسوب والبيانات من النظم القديمة إلى الواجهة الجديدة لإدارة العلاقة مع الزبائن.
    The Division will, in addition facilitate the secure migration of data from legacy systems, ensuring data integrity and accuracy. UN وستقوم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات علاوة على ذلك بتسهيل النقل الآمن للبيانات من النظم القديمة بما يكفل سلامة البيانات ودقتها.
    Code was written and tested in the " Build " phase, which also included migration of staff data from legacy systems into Inspira. UN وتمت عملية كتابة الشفرة واختبارها في مرحلة " البناء " التي تضمنت أيضا ترحيل البيانات من النظم القديمة إلى إنسبيرا.
    54. The Advisory Committee shares the Board's concerns with regard to the lack of an application management strategy, as well as to the lack of planning for the migration from legacy systems and decommissioning of systems related to the implementation of Umoja. UN 54 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس شواغله فيما يتعلق بعدم وجود استراتيجية لإدارة التطبيقات، وكذلك الافتقار إلى التخطيط للانتقال من النظم القديمة ووقف تشغيل النظم المتعلقة بتنفيذ نظام أوموجا.
    28. To deploy Umoja, two types of data were converted from legacy systems and loaded into Umoja: master data (identifying unique vendors, contracts, payees, banks and real estate) and transactional data (identifying unique transactions, purchase orders and vendor invoices). UN ٢٨ - ولنشر نظام أوموجا، تم تحويل نوعين من البيانات من النظم القديمة وتحميلها في نظام أوموجا، وهي: البيانات المرجعية (التي تحدد فرادى البائعين والعقود والجهات المتلقية للمدفوعات والمصارف والعقارات) وبيانات المعاملات (التي تحدد فرادى المعاملات وطلبات الشراء وفواتير البائعين).
    The administration has not yet quantified the extent of this delay, but the revised implementation timeline has no contingency to absorb delay and makes no allowance for further slippage arising from common causes of project delay during implementation (such as complications with the transfer of data from legacy systems). UN ولم تحدد الإدارة بعد المدة الزمنية لهذا التأخير، لكن الجدول الزمني المنقح للتنفيذ لا يتضمن هوامش لاستيعاب التأخير ولا يترك مجالا لمزيد من التأخر الناشئ عن الأسباب المعتادة لتأخر المشاريع أثناء التنفيذ (من قبيل حدوث تعقيدات جرّاء نقل البيانات من النظم القديمة).
    (a) The timetable currently assumes that all steps in the project will be completed on time against challenging deadlines and makes no allowance for such an optimism bias or for slippage arising from common causes of project delay, such as complications with the transfer of data from legacy systems. UN (أ) يفترض الجدول الزمني حاليا أن يتم الانتهاء من جميع خطوات المشروع في الوقت المحدد رغم ضيق الآجال ولا يترك هامشا يراعي هذا ' ' الميل إلى التفاؤل`` أو التأخير الناشئ عن الأسباب التي تؤدي عادة إلى تأخر تنفيذ المشاريع، من قبيل حدوث تعقيدات أثناء نقل البيانات من النظم القديمة.
    However, as the Board already noted in its first annual progress report on the implementation of the United Nations enterprise resource planning system (A/67/164), there was a lack of planning with regard to how the Organization will migrate from legacy systems, decommission them or use them to support the transition to Umoja. UN إلا أنه كما سبق أن ذكر المجلس في تقريره المرحلي السنوي الأول عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة (A/67/164)، لم يكن هناك تخطيط فيما يتعلق بكيفية نقل أعمال المنظمة من النظم القديمة أو كيفية وقف تشغيل تلك النظم أو استخدامها لدعم عملية الانتقال إلى نظام أوموجا.
    57. Account 14001, Accounts receivable -- miscellaneous, was used for staff advances converted from legacy systems (IMIS account 1310) and account 14002, Accounts receivable -- reimbursements, was a clearing account used for payroll costs of staff on loan to other agencies. UN 57 - استخدم الحساب 14001، الحسابات المستحقة القبض - متنوعات، لتسجيل السلف المدفوعة للموظفين التي حوّلت من النظم القديمة (الحساب 1310 في نظام المعلومات الإدارية المتكامل)، واتُّخذ الحساب 14002، الحسابات المستحقة القبض - المبالغ المردودة، كحساب مقاصة لتكاليف مرتبات الموظفين المعارين إلى وكالات أخرى.
    As these systems will be replaced by IMIS, the provision requested for mainframe support would be reduced by $99,800 and would be continued only for reporting from the legacy systems for audit and payroll purposes; UN وبما أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيحل محل هذه النظم، فإن الرصيد المطلوب لدعــم الحاســوب الكبيــر سيخفﱠـض بمقدار ٠٠٨ ٩٩ دولار، وسيستمر العمل به لكفالة اﻹبلاغ من النظم القديمة ﻷغراض مراجعة الحسابات وكشوف المرتبات فحسب؛
    It is anticipated, however, that owing to the scale and complexity of the project, there may be a temporary slowdown in benefit processing times and, therefore, the related performance benchmarks may not be met during the final turnover from the legacy systems to IPAS. UN غير أنه نظرا لحجم المشروع ودرجة تعقيده، ربما يكون هناك بطء مؤقت في وتيرة تجهيز الاستحقاقات، ومن ثم، فإن من المحتمل ألا تُستوفى معايير الأداء خلال فترة الانتقال النهائي من النظم القديمة إلى النظام المتكامل.
    The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. UN والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير.
    The difficulty of converting data from old systems and the subsequent impact on reporting, while foreseen back in 1995, had exceeded expectations. UN كما أن الصعوبات في تحويل البيانات من النظم القديمة واﻷثر اللاحق المترتب على تقديم التقارير، وإن كان يتوقع حدوثها في عام ١٩٩٥، قد فاقت التوقعات.
    These solutions would, in addition, include support for the migration of users and data from existing legacy systems to the new platform. UN وتشمل هذه الحلول إضافة إلى ذلك تقديم الدعم لنقل مستخدمي الحاسوب والبيانات من النظم القديمة إلى الواجهة التطبيقية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد