ويكيبيديا

    "من النفط والغاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oil and gas
        
    • hydrocarbon
        
    • hydrocarbons
        
    No understanding is in place to deal with possible transboundary oil and gas resources, such as unitization and joint development arrangements. UN وليس هناك تفاهم بشأن سبل التعامل مع أي موارد محتملة من النفط والغاز من قبيل ترتيبات الوحدنة والتنمية المشتركة.
    The issues of shared oil and gas resources ought not to be taken lightly. UN ويجب عدم الاستخفاف بالمسائل المتعلقة بالموارد المشتركة من النفط والغاز.
    Moreover, the promotion of sustainable development should be at the core of attempts to regulate shared oil and gas resources. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون تعزيز التنمية المستدامة في صميم المساعي المبذولة لتنظيم الموارد المشتركة من النفط والغاز.
    The existing bilateral mechanisms were the best way for States to manage shared oil and gas reserves. UN وتعد الآليات الثنائية القائمة أفضل وسيلة للدول لإدارة احتياطياتها المشتركة من النفط والغاز.
    I speak of Venezuelan solidarity through the Petrocaribe agreements, which convert half of the hydrocarbon bills of poor countries into long-term soft credit for poverty reduction. UN إني أتكلم عن التضامن الفنزويلي من خلال اتفاقات البتروكاريبي، التي تحوّل نصف فواتير قيمة الهيدروكربون من النفط والغاز في البلدان الفقيرة إلى قروض ميسّرة طويلة الأجل بهدف المساعدة في الحد من الفقر.
    Romania imports more than 50 per cent of the oil and gas used. UN وتستورد رومانيا أكثر من 50 في المائة من احتياجاتها من النفط والغاز.
    The Central Asian States were also seeking alternative pipeline routes to increase their oil and gas exports. UN وتابع بقوله إن دول آسيا الوسطى تسعى أيضا إلى مد خطوط أنابيب بديلة من أجل زيادة صادراتها من النفط والغاز.
    Furthermore, East Timor is reputed to have significant reserves of oil and gas. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المعروف عن تيمور الشرقية أنها تملك مخزونات كبيرة من النفط والغاز.
    Our oil and gas revenues are modest, averaging only $100 million to $150 million a month. UN ومن الجدير بالذكر أن عائداتنا من النفط والغاز متواضعة ويبلغ معدلها فقط من 100 إلى 150 مليون دولار في الشهر.
    Revenue from oil and gas were the foundation of the economy and would provide financial support for infrastructure reconstruction. UN وإن الإيرادات من النفط والغاز تشكل أساس الاقتصاد وتوفر الدعم المالي لإعادة بناء الهياكل الأساسية.
    Resources gained from increasing taxes on the exploitation of Bolivia's oil and gas reserves will go directly towards the Zero Malnutrition programme. UN وستذهب الموارد المكتسبة من زيادة الضرائب على استغلال احتياطات بوليفيا من النفط والغاز بشكل مباشر إلى برنامج القضاء التام على سوء التغذية.
    The prospects for oil and gas revenues in the next two years remain uncertain, however. UN غير أن احتمالات تحقيق الدخل المتأتي من النفط والغاز خلال السنتين المقبلتين يبقى غير مؤكد.
    Major offshore oil and gas finds in our waters have also heightened interest among friends and neighbours in establishing mutually beneficial economic cooperation. UN كما أن وجود كميات كبيرة من النفط والغاز في مياهنا زاد أيضا من اهتمام أصدقائنا وجيراننا بإقامة تعاون اقتصادي مفيد للجميع.
    Libya's oil and gas production and exports collapsed again in the second half of 2013 as political opposition parties occupied the facilities. UN وانهار إنتاج ليبيا وصادراتها من النفط والغاز مرة أخرى في النصف الثاني من عام 2013 نظرا لقيام أحزاب المعارضة السياسية باحتلال المرافق.
    83. For both Lebanon and Israel the development of their oil and gas reserves is a national priority. UN 83 - إن استغلال الاحتياطيات من النفط والغاز أولوية وطنية لكل من لبنان وإسرائيل.
    81. For both Lebanon and Israel, the exploration and development of their offshore oil and gas reserves is a national priority. UN 81 - إن استغلال الاحتياطيات من النفط والغاز أولوية وطنية لكل من لبنان وإسرائيل.
    The Government of Azerbaijan had managed to mitigate the economic impacts of the crisis and maintain growth through careful management of the revenues generated by its oil and gas resources. UN وأضاف أن حكومة أذربيجان استطاعت التخفيف من الآثار الاقتصادية للأزمة ومواصلة النمو من خلال الإدارة الحريصة على الإيرادات الناتجة عن مواردها من النفط والغاز.
    The use of control technologies to remove mercury from oil and gas is required in many sectors, including extraction, processing and use, to meet concerns of corrosion, poisoning of catalysts and health and safety. UN ويشترط استخدام تكنولوجيات المراقبة لإزالة الزئبق من النفط والغاز في قطاعات كثيرة بما فيها الاستخراج والتجهيز والاستخدام، بهدف التصدي إلى الشواغل المتصلة بالتآكل وبتسميم المحفزات وبالصحة والسلامة.
    In 2005, before I was elected President, the Bolivian State received only $300 million for its oil and gas resources. UN وفي عام 2005، قبل انتخابي رئيسا للبلاد، لم تحصل الحكومة البوليفية سوى على 300 مليون دولار من عائدات مواردها من النفط والغاز.
    Bolivia now has 13 billion dollars in international reserves because it has nationalized and regained sovereignty over its hydrocarbon resources, and because it exports energy, especially via gas pipelines to Brazil and Argentina. UN إن بوليفيا تمتلك اليوم 000 13 مليون دولار في احتياطيات دولية نَمَت بفضل تأميمها قطاعها النفطي واستعادتها سيادتها على مواردها من النفط والغاز وقيامها بتصدير الطاقة عبر أنابيب الغاز لا سيما إلى البرازيل والأرجنتين.
    Shared hydrocarbons with the Islamic Republic of Iran, Kuwait, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic also appear to exist. UN ويبدو أنه توجد موارد من النفط والغاز مشتركة مع كل من جمهورية إيران الإسلامية، والجمهورية العربية السورية، والكويت، والمملكة العربية السعودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد