ويكيبيديا

    "من النقاط التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the points
        
    • of points that
        
    • of points which
        
    • of points to which
        
    • points made
        
    • points that are
        
    It addresses many of the points I will cover today. UN وتتناول العديد من النقاط التي سوف أتكلم عنها اليوم.
    I can now say that with full knowledge and based on a full analysis of each of the points - 14, I believe - that he mentioned. UN وبوسعي اﻵن أن أقول هذا بناء على معلومات كاملة وعلى أساس تحليل كامل لكل نقطة من النقاط التي ذكرها وعددها ١٤ على ما أذكر.
    Mr. President, I have raised all of the above—mentioned issues, and I am aware that many of the points I have made are formulated as questions. UN لقد اقترحتُ، أيها السيد الرئيس، جميع المسائل المذكورة أعلاه، وأُدرك أن كثيراً من النقاط التي طرحتُها مصاغة كأسئلة.
    They also highlighted a number of points that require further clarification and exploration to facilitate the establishment of reference emission levels. UN كما أشاروا إلى عدد من النقاط التي تتطلب المزيد من التوضيح والبحث لتيسير تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات.
    In this regard, I would like to underscore a number of points that we regard as key for this work to proceed effectively. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على عدد من النقاط التي نعتبرها أساسية لكي نمضي قدما في هذا العمل على نحو فعال.
    However, if the international community wished to consider that issue in more depth, a number of points that were not covered by the report must be discussed. UN غير أنه إذا كان المجتمع الدولي يرغب في بحث المسألة بمزيد من التعمق، ينبغي مناقشة عدد من النقاط التي لم يشملها التقرير.
    Given that fact, Lebanon wished to note a number of points which gave it cause for concern. UN ونظرا لهذا الواقع فإن لبنان يود أن يؤكد عددا من النقاط التي تدعو إلى القلق.
    Turning to the draft resolution under consideration, he identified a number of points to which his delegation attached particular importance. UN وتطرق إلى مشروع القرار قيد النظر ثم قام بتحديد عدد من النقاط التي قال إن وفده يولي أهمية خاصة لها.
    The responses received to date have been carefully reviewed and many of the points raised in them are reflected in this report. UN وقد استُعرضت بعناية الردود الواردة حتى اﻵن؛ ويعكس هذا التقرير العديد من النقاط التي أثيرت فيها.
    I shall not reiterate many of the points Mr. Schumacher touched on in his statement. UN ولن أكرر العديد من النقاط التي تطرق إليها السيد شوماخر في بيانه.
    Notably, several of the points made by developing countries seemed to have been omitted. UN وعلى الأخص، فإنه يبدو أن العديد من النقاط التي طرحتها البلدان النامية قد حذفت.
    While I fully agree with many of the points that she has raised, there are a small number on which I beg to differ. UN وفي حين أني أتفق تماما مع العديد من النقاط التي أثارتها، إلا أني وددت لو أن عدداً ضئيلاً منها كان مختلفاً.
    This is one of the points to be explored by the Committee during its current mandate. UN وهذه واحدة من النقاط التي يتعيَّن على اللجنة استكشافها خلال فترة ولايتها الحالية.
    The linguistic aspect of the question is only one of the points that needs to be addressed. UN فالجانب اللغوي للمسألة نقطة واحدة فقط من النقاط التي يلزم تناولها.
    However, if the international community wished to consider that issue in more depth, a number of points that were not covered by the report must be discussed. UN غير أنه إذا كان المجتمع الدولي يرغب في بحث المسألة بمزيد من التعمق، ينبغي مناقشة عدد من النقاط التي لم يشملها التقرير.
    We wish only to emphasize a number of points that the delegation of Jamaica considers to be of importance. UN ونود فقط أن نركز على عدد من النقاط التي يعتبرها وفد جامايكا ذات أهمية.
    I had not prepared a written speech, but, since this a topic with which I am very familiar, I quickly jotted down a number of points that I will share with the Assembly. UN ولم أقم بإعداد خطاب مكتوب، إلا أنه نظرا لأن هذا الموضوع من المواضيع التي لي اطلاع واسع عليها، فقد دونت باختصار وعلى عجل عددا من النقاط التي سأتشاطرها مع الجمعية.
    While the draft submitted by the Commission was acceptable on the whole, he wished to draw attention to a number of points that he viewed as important. UN ومع أن المشروع الذي قدمته المحكمة يعد مقبولا على وجه العموم، فإنه يود أن يوجه الانتباه إلى عدد من النقاط التي يرى أنها هامة.
    None the less I think it would be helpful and even necessary to recapitulate a number of points that I have already mentioned. UN بيد أنني أعتقد أن من المفيد، بل ومن الضروري، استذكار عدد من النقاط التي سبق لي أن ذكرتها.
    70. The representative of Japan said that the Chairman's summary did not fully reflect a number of points which he thought had been agreed upon in the Bureau. UN ٠٧- وقال ممثل اليابان إن موجز الرئيس لا يعكس بالكامل عدداً من النقاط التي يعتقد أنه تم الاتفاق عليها في المكتب.
    55. It was gratifying to see that the Special Committee's report had incorporated a number of points to which Japan attached particular importance. UN ٥٥ - وأشار إلى أنه مرتاح تماما لاحتواء تقرير اللجنة الخاصة على عدد من النقاط التي تعلق اليابان أهمية خاصة عليها.
    In this context, allow me to respond to one or two of points made in the course of the debate in the past two days. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أرد على نقطة أو نقطتين من النقاط التي أثيرت خلال مناقشة اليومين المنصرمين.
    I have outlined just a few points that are awaiting our action. UN لقد تطرقت إلى عدد قليل فحسب من النقاط التي تتطلب منا اتخاذ إجراءات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد