It addresses many of the points I will cover today. | UN | وتتناول العديد من النقاط التي سوف أتكلم عنها اليوم. |
I can now say that with full knowledge and based on a full analysis of each of the points - 14, I believe - that he mentioned. | UN | وبوسعي اﻵن أن أقول هذا بناء على معلومات كاملة وعلى أساس تحليل كامل لكل نقطة من النقاط التي ذكرها وعددها ١٤ على ما أذكر. |
Mr. President, I have raised all of the above—mentioned issues, and I am aware that many of the points I have made are formulated as questions. | UN | لقد اقترحتُ، أيها السيد الرئيس، جميع المسائل المذكورة أعلاه، وأُدرك أن كثيراً من النقاط التي طرحتُها مصاغة كأسئلة. |
They also highlighted a number of points that require further clarification and exploration to facilitate the establishment of reference emission levels. | UN | كما أشاروا إلى عدد من النقاط التي تتطلب المزيد من التوضيح والبحث لتيسير تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات. |
In this regard, I would like to underscore a number of points that we regard as key for this work to proceed effectively. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على عدد من النقاط التي نعتبرها أساسية لكي نمضي قدما في هذا العمل على نحو فعال. |
However, if the international community wished to consider that issue in more depth, a number of points that were not covered by the report must be discussed. | UN | غير أنه إذا كان المجتمع الدولي يرغب في بحث المسألة بمزيد من التعمق، ينبغي مناقشة عدد من النقاط التي لم يشملها التقرير. |
Given that fact, Lebanon wished to note a number of points which gave it cause for concern. | UN | ونظرا لهذا الواقع فإن لبنان يود أن يؤكد عددا من النقاط التي تدعو إلى القلق. |
Turning to the draft resolution under consideration, he identified a number of points to which his delegation attached particular importance. | UN | وتطرق إلى مشروع القرار قيد النظر ثم قام بتحديد عدد من النقاط التي قال إن وفده يولي أهمية خاصة لها. |
The responses received to date have been carefully reviewed and many of the points raised in them are reflected in this report. | UN | وقد استُعرضت بعناية الردود الواردة حتى اﻵن؛ ويعكس هذا التقرير العديد من النقاط التي أثيرت فيها. |
I shall not reiterate many of the points Mr. Schumacher touched on in his statement. | UN | ولن أكرر العديد من النقاط التي تطرق إليها السيد شوماخر في بيانه. |
Notably, several of the points made by developing countries seemed to have been omitted. | UN | وعلى الأخص، فإنه يبدو أن العديد من النقاط التي طرحتها البلدان النامية قد حذفت. |
While I fully agree with many of the points that she has raised, there are a small number on which I beg to differ. | UN | وفي حين أني أتفق تماما مع العديد من النقاط التي أثارتها، إلا أني وددت لو أن عدداً ضئيلاً منها كان مختلفاً. |
This is one of the points to be explored by the Committee during its current mandate. | UN | وهذه واحدة من النقاط التي يتعيَّن على اللجنة استكشافها خلال فترة ولايتها الحالية. |
The linguistic aspect of the question is only one of the points that needs to be addressed. | UN | فالجانب اللغوي للمسألة نقطة واحدة فقط من النقاط التي يلزم تناولها. |
However, if the international community wished to consider that issue in more depth, a number of points that were not covered by the report must be discussed. | UN | غير أنه إذا كان المجتمع الدولي يرغب في بحث المسألة بمزيد من التعمق، ينبغي مناقشة عدد من النقاط التي لم يشملها التقرير. |
We wish only to emphasize a number of points that the delegation of Jamaica considers to be of importance. | UN | ونود فقط أن نركز على عدد من النقاط التي يعتبرها وفد جامايكا ذات أهمية. |
I had not prepared a written speech, but, since this a topic with which I am very familiar, I quickly jotted down a number of points that I will share with the Assembly. | UN | ولم أقم بإعداد خطاب مكتوب، إلا أنه نظرا لأن هذا الموضوع من المواضيع التي لي اطلاع واسع عليها، فقد دونت باختصار وعلى عجل عددا من النقاط التي سأتشاطرها مع الجمعية. |
While the draft submitted by the Commission was acceptable on the whole, he wished to draw attention to a number of points that he viewed as important. | UN | ومع أن المشروع الذي قدمته المحكمة يعد مقبولا على وجه العموم، فإنه يود أن يوجه الانتباه إلى عدد من النقاط التي يرى أنها هامة. |
None the less I think it would be helpful and even necessary to recapitulate a number of points that I have already mentioned. | UN | بيد أنني أعتقد أن من المفيد، بل ومن الضروري، استذكار عدد من النقاط التي سبق لي أن ذكرتها. |
70. The representative of Japan said that the Chairman's summary did not fully reflect a number of points which he thought had been agreed upon in the Bureau. | UN | ٠٧- وقال ممثل اليابان إن موجز الرئيس لا يعكس بالكامل عدداً من النقاط التي يعتقد أنه تم الاتفاق عليها في المكتب. |
55. It was gratifying to see that the Special Committee's report had incorporated a number of points to which Japan attached particular importance. | UN | ٥٥ - وأشار إلى أنه مرتاح تماما لاحتواء تقرير اللجنة الخاصة على عدد من النقاط التي تعلق اليابان أهمية خاصة عليها. |
In this context, allow me to respond to one or two of points made in the course of the debate in the past two days. | UN | وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أرد على نقطة أو نقطتين من النقاط التي أثيرت خلال مناقشة اليومين المنصرمين. |
I have outlined just a few points that are awaiting our action. | UN | لقد تطرقت إلى عدد قليل فحسب من النقاط التي تتطلب منا اتخاذ إجراءات محددة. |