In the performance of his duties he is empowered to act on any day or at any time of the day or night. | UN | وعند مباشرته لواجباته، يخول الوكيل العام المعني بحقوق اﻹنسان سلطات التصرف في أي يوم وفي أي وقت من النهار أو الليل. |
These welfare officers spend a good part of the day to encourage families to come together, to work together, to support each other. | UN | وتقضي موظفتا الرعاية جزءا كبيرا من النهار في حثّ الأسر على التجمع وعلى العمل معا ودعم بعضها البعض. |
Additionally, there are the unexpected and unplanned flights that occur at any time of the day or night. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك رحلات غير متوقعة وغير مخطط لها تتم في أي وقت من النهار أو الليل. |
What time of day do the boys usually play outside? | Open Subtitles | في اي وقت من النهار يلعب الصبية بالخارج عادة؟ |
Care is available around the clock, and entry is possible any time of day and night. | UN | وتوفر فيها الرعاية على مدار الساعة، ويسمح بالدخول إليها في أي وقت من النهار والليل. |
Well, we got an hour of daylight left. | Open Subtitles | حسنا... مازالت لدينا ساعة باقية من النهار |
You know, that bag transitions from day to night seamlessly, and I no longer have to carry crayons in my front pocket. | Open Subtitles | تعرف,ذلك الكيس ينتقل من النهار لليل بسلاسة و لست مضطرا لحمل اقلام التلوين في جيبي الأمامي |
I think about you every second of the day. I need to be with you. | Open Subtitles | افكر بك في كل ثانية من النهار احتاج ان اكون معك |
I remember bits of the day before but nothing about the morning it must have happened. | Open Subtitles | تذكرت لدغات الأمس لكن لاشيء من النهار حصل |
If he shows up again, call me. I'll be there, anytime of the day or night. | Open Subtitles | إن ظهر مرةً ثانية، اتصل بي سأكون عندك، بأي وقتٍ من النهار أو الليل |
Radio Reloj brings you news every second of the day the time every minute of the day | Open Subtitles | الإذاعة تأتيك أخبار Reloj كل ثانية من النهار ، مرة في كل دقيقة من اليوم. |
The consequences of inclusion on the FIES list include transfers between prisons, cell changes, cell searches at any time of the day or night, surveillance of all activities and interception of correspondence. | UN | ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته. |
The consequences of inclusion on the FIES list include transfers between prisons, cell changes, cell searches at any time of the day or night, surveillance of all activities and interception of correspondence. | UN | ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته. |
It is recommended to phone a radio taxi or a private car service: both will come to any destination in the city to collect a passenger at any time of the day or night. | UN | ويوصى بالاتصال هاتفياً بسيارة أجرة أو سيارة نقل خصوصية، وهذه السيارات جاهزة للانتقال على الفور إلى أية وجهة في المدينة لنقل الركاب في أي وقت من النهار أو الليل. |
Women avoid certain destinations or forms of transport, try to travel at certain times of day or in groups. | UN | وهي تتجنب الذهاب الى أماكن معينة أو استخدام أشكال نقل بعينها أو تحاول أن تنتقل في أوقات معينة من النهار أو ضمن مجموعات. |
At any time of day or night, if I want a cappuccino, he will run down to the Starbucks and get it for me. | Open Subtitles | في أي وقت من النهار أو الليل، إذا أريد كابتشينو، كان سيرشح نفسه وصولا الى ستاربكس وسهولة الحصول عليها بالنسبة لي. |
The Gamma Psi house used to block the sun this time of day. | Open Subtitles | كان بيت غاما ساي يحجب عنا الشمس في هذا الوقت من النهار. |
And considering the time of day... | Open Subtitles | و السترة معلقة بالخلف و بالنظر لهذا الوقت من النهار |
It's always quiet this time of day. | Open Subtitles | انها دائما هادئه في مثل هذا الوقت من النهار |
We got one hour of daylight left. | Open Subtitles | حصلنا على ساعة واحدة من النهار اليسار. |
The energy change from day to night is unbelievable. | Open Subtitles | تغير الطاقة من النهار لليل لا يعقل |
Marcel, bit early in the day for you, isn't it? I know. | Open Subtitles | (مارسِل)، هذا وقت باكر قليلًا من النهار بالنسبة إليك، أليس كذلك؟ |
These centres are open for a few hours during the day and children are encouraged to visit whenever possible. | UN | وتفتح هذه المراكز أبوابها خلال ساعات قليلة من النهار ويشجَّع الأطفال على زيارتها عند الإمكان. |