ويكيبيديا

    "من الهاربين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fugitives
        
    • fugitive
        
    • of the escapees
        
    • evaders
        
    • of fleeing
        
    In addition, the Office of the Prosecutor will prepare the cases of six fugitives that are earmarked for referral to national jurisdictions. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مكتب المدعي العام سيعد قضايا ستة من الهاربين اختيرت للإحالة إلى السلطات القضائية الوطنية.
    The cases of three of the nine fugitives are top-priority cases earmarked for trial before the Tribunal. UN وتعد قضايا ثلاثة من الهاربين التسعة من بين القضايا ذات الأولوية القصوى التي من المقرر أن تبت فيها المحكمة.
    During the period under review, the Prosecutor continued to finalize preparation of the cases against the fugitive indictees with a view to the eventual transfer of nine of the 13 fugitives for trial to national jurisdictions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المدعي العام إعداد القضايا المرفوعة ضد الهاربين في صيغتها النهائية بغية إحالة تسعة من الهاربين الـ 13 إلى الهيئات القضائية الوطنية من أجل محاكمتهم في نهاية المطاف.
    However, the authorities succeeded in capturing a number of the escapees. UN غير أن السلطات نجحت في القبض على عدد من الهاربين.
    This number includes four of the six top-priority fugitives earmarked for trial at the Tribunal. UN ويشمل هذا العدد أربعة من الهاربين الستة ذوي الأولوية القصوى المطلوبين للمحاكمة أمام المحكمة.
    The arrest of two fugitives in the second half of 2009 added two cases to the trial workload. UN وأدى اعتقال اثنين من الهاربين في النصف الثاني من عام 2009 إلى زيادة قضيتين إضافيتين إلى عبء العمل الخاص بالمحاكمات.
    Regrettably, no progress was made on any of the six remaining fugitives, all of whom have connections to Serbia. UN ولكن مما يؤسف له أنه لم يتم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بأي من الهاربين الستة ولهم جميعا اتصالات في صربيا.
    It is important that the international community continue to insist on the immediate arrest of Ratko Mladić and the other fugitives. UN ومن المهم أن يستمر المجتمع الدولي في الإصرار على إلقاء القبض فورا على راتكو ملاديتش وغيره من الهاربين.
    In the reporting period, none of the remaining fugitives was transferred to the custody of the Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ينقل أي من الهاربين المتبقين إلى عهدة المحكمة.
    Four fugitives still remain at large. UN ولا يزال أربعة من الهاربين مطلقي السراح.
    Serbia and Montenegro continues to take all necessary measures to arrest the remaining fugitives who are believed to be in its territory. UN وتواصل صربيا والجبل الأسود اتخاذ التدابير الضرورية لتوقيف ما تبقى من الهاربين الذين يعتقد أنهم موجودون على أراضيها.
    The cases of six of the nine fugitives have been referred to Rwanda, while the remaining three will stand trial before the Residual Mechanism when they are arrested. UN فقد أحيلت إلى رواندا قضايا ستة من الهاربين التسعة، بينما سيمثل الثلاثة الباقون أمام الآلية بعد أن يُقبض عليهم.
    Attached to his letter was a list of 109 wanted fugitives from all organizations in the Gaza Strip. UN وأرفق برسالته قائمة من ١٠٩ من الهاربين المطلوبين من جميع المنظمات في قطاع غزة.
    One of the places where a large number of fugitives congregated was El Calabozo. UN وكانت إل كالابوسو أحد اﻷماكن التي تجمع فيها عدد ضخم من الهاربين.
    The official reason was that wanted fugitives were hiding in the house. UN وكان السبب الرئيسي لذلك هو أن إثنين من الهاربين المطلوب القبض عليهم، كانا مختبئين في هذا المنزل.
    We're on the lookout for a pair of fugitives, wanted in connection to some very serious crimes. Open Subtitles نحن نبحث عن إثنين من الهاربين مطلوبين فيما يتعلق بجرائم خطيرة
    Wanted fugitive, armed with sub-machine-gun and pistol. UN من الهاربين المطلوبين، مسلح برشاش ومسدس.
    In addition, two decisions were delivered referring the cases of two arrested accused to Rwanda for trial and six decisions were delivered referring the cases of six fugitive accused to Rwanda for trial. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر قراران بإحالة قضايا اثنين من المتهمين المعتقلين إلى رواندا من أجل محاكمتهم؛ وأصدرت ستة قرارات بإحالة قضايا ستة من الهاربين المتهمين إلى رواندا للمحاكمة.
    While 2 of the escapees were quickly recaptured by KFOR, 13 still remain at large. UN وفي الوقت الذي أعيد فيه اعتقال اثنين من الهاربين بشكل سريع، فإن ثمة 13 ما زالوا مطلقـي السراح.
    He's probably one of the escapees we've been reading about, but he's a lot less dead than reported. Open Subtitles إنه على الأرجح واحد من الهاربين الذين كنّا نقرأ عنهم لكنّه أقل موتاً بكثير من كونِه مُبَلّغ عنه.
    The Special Rapporteur is not aware of any case in which returning draft evaders have been put on trial or otherwise punished. UN ولا تعلم المقررة الخاصة بأية حالة حُوكم أو عُوقب فيها بصورة أو أخرى عائدون من الهاربين من الخدمة العسكرية.
    The Israeli military operations deliberately and directly targeted United Nations facilities and buildings in Gaza which were being used to shelter hundreds of fleeing people and refugees during the war. One of the schools of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), which was sheltering more than 1,400 people at that time, was hit excessively, resulting in tragic losses of life. UN إن العمليات العسكرية الإسرائيلية استهدفت وبشكل متعمد ومباشر منشآت ومباني الأمم المتحدة التي استخدمت مقارها في ذلك الوقت مراكز لإيواء المئات من الهاربين واللاجئين كان منها مدرسة تابعة للأونروا كانت تأوي في ذلك الوقت ما يزيد عن 400 1 شخص، مما تسبب بخسائر كبيرة بالأرواح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد