ويكيبيديا

    "من الهجرة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of international migration
        
    • from international migration
        
    • by international migration
        
    Our efforts should focus on promoting teamwork among nations and maximizing the benefits of international migration while reducing its negative effects. UN ويجب أن تنصّب جهودنا على تشجيع العمل الجماعي بين الدول والاستفادة القصوى من الهجرة الدولية مع الحد من آثارها السلبية.
    During its 15 years of independence, Ukraine has passed through three important periods of international migration. UN لقد مرت أوكرانيا في غضون السنوات الخمس عشرة من استقلالها في ثلاث مراحل مهمة من الهجرة الدولية.
    As a matter of policy, the Gambia will continue to seek ways of optimizing the benefits of international migration and mitigating its negative effects. UN وكمسألة سياسة عامة، ستواصل غامبيا السعي إلى طرق للحصول على الفوائد القصوى من الهجرة الدولية والتقليل من آثارها السلبية.
    Sending and receiving countries alike benefited from international migration. UN فالبلدان المرسلة والمتلقية على السواء تستفيد من الهجرة الدولية.
    In order to draw maximum benefit from international migration and achieve collective development, it is necessary to develop a global economic methodology and an international policy that recognizes migration's role in development. UN إن القدرة على الاستفادة من الهجرة الدولية لتحقيق التنمية المشتركة تقتضي وضع منهجية ذات منحى اقتصادي على مستوى العالم ضمن إطار سياسة دولية تقر بدور الهجرة في عملية التنمية.
    The United Nations should focus on promoting partnerships among nations in order to maximize the benefits of international migration while reducing its negative effects. UN وينبغي أن تركز الأمم المتحدة على تعزيز الشراكات بين الأمم لتعظيم الفوائد من الهجرة الدولية مع الحد من آثارها السلبية.
    The Centre has also carried out studies on specific aspects of international migration in the context of globalization. UN وقام المركز أيضا بإجراء دراسات عن جوانب معينة من الهجرة الدولية في سياق العولمة.
    New institutional structures and administrative systems need to be established to handle and control the new flows of international migration. UN وهنالك حاجة ﻹنشاء هياكل مؤسسية ونظم إدارية للتصدي للتدفقات الجديدة من الهجرة الدولية ومراقبتها.
    The present report reviews selected aspects of international migration and development. UN ويستعرض هذا التقرير جوانب منتقاة من الهجرة الدولية والتنمية.
    New institutional structures and administrative systems need to be established to manage and control the new flows of international migration. UN وتدعو الحاجة إلى إنشاء هياكل مؤسسية ونظم إدارية جديدة لتنظيم ومراقبة التدفقات الجديدة من الهجرة الدولية.
    For developed countries in particular, the low levels of fertility that have prevailed over recent periods means that moderate or even low levels of international migration have had a significant impact on population growth. UN وبالنسبة للبلدان المتقدمة النمو بصفة خاصة، أسفرت مستويات الخصوبة المنخفضة التي سادت في الفترات اﻷخيرة عن تأثير ملموس للمستويات المعتدلة، أو حتى المنخفضة، من الهجرة الدولية على النمو السكاني.
    The ICPD Programme of Action accorded particular importance to the basic rights of migrants and encouraged more cooperation and dialogue between countries of origin and countries of destination in order to maximize the benefits of international migration. UN ولقد أولى برنامج العمل أهمية خاصة لحقوق المهاجرين الأساسية. وشجع البرنامج على تعزيز التعاون والحوار بين دول المنشأ ودول المقصد بغية تحقيق الاستفادة القصوى من الهجرة الدولية.
    The data compiled serve as bases for examining the patterns and trends of international migration and contribute to developing analytical frameworks on specific aspects of international migration in the region. UN وتشكل البيانات المصنفة قاعدة لبحث أنماط واتجاهات الهجرة الدولية وتساهم في وضع أُطر تحليلية بشأن جوانب محددة من الهجرة الدولية في المنطقة.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean has also provided technical assistance on diverse aspects of international migration to governmental institutions, civil society organizations and academic institutions in the region. UN وكذلك قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المساعدة التقنية بشأن جوانب متعددة من الهجرة الدولية إلى المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة.
    At present, many United Nations offices, funds, programmes and agencies engage in work related to various aspects of international migration and development. UN وفي الوقت الحاضر يشتغل الكثير من مكاتب الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها، ووكالاتها في أعمال تتعلق بنواح مختلفة من الهجرة الدولية والتنمية.
    The involvement of transnational communities in fostering the development of countries of origin was thought both desirable and essential to maximize the benefits of international migration. UN ومشاركة المجتمعات عبر الوطنية في رعاية تنمية البلدان الأصلية اعتبرت مرغوبا فيها وضرورية لزيادة الفوائد من الهجرة الدولية إلى الحد الأقصى.
    Other benefits of international migration to the countries of origin may include the transfer of technology, exposure to other cultures and opportunities, and the acquisition of knowledge, talent and skills, among other things. UN ويمكن أن تشمل الفوائد الأخرى التي تجنيها بلدان الأصل من الهجرة الدولية نقل التكنولوجيا والتعرض لثقافات وفرص أخرى، واكتساب المعرفة والمهارة، من بين أشياء أخرى.
    I hope that our High-level Dialogue will be a new and powerful start in the difficult search for adequate responses to the political, economic and cultural challenges arising from international migration at the global level. UN وأرجو أن يشكل حوارنا الرفيع المستوى بداية جديدة وقوية في البحث الشاق عن ردود ملائمة على التحديات السياسية والاقتصادية والثقافية التي تنشأ من الهجرة الدولية على الصعيد العالمي.
    The impact of international migration on population growth is particularly important in Europe, where almost 88 per cent of the population growth rate during the period 1990-1995 came from international migration. UN ويعتبر تأثير الهجرة الدولية على النمو السكاني شديد اﻷهمية في أوروبا، حيث يأتي نحو ٨٨ في المائة من معدل النمو السكاني خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ من الهجرة الدولية.
    153. The World Bank has recently put forward the argument that the gains from international migration surpass the expected gains from liberalizing merchandise trade, particularly for developing countries. UN 153- وقد طرح البنك الدولي مؤخرا مقولة مؤداها أن المكاسب التي تتحقق من الهجرة الدولية تتجاوز المكاسب المتوقعة من تحرير تجارة البضائع، وخصوصا بالنسبة للبلدان النامية.
    4. Georgia had been significantly affected by international migration. UN 4- وقد تضررت جورجيا كثيراً من الهجرة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد