ويكيبيديا

    "من الهند إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from India to
        
    • from India into
        
    • of India into
        
    • from India amounted to up to
        
    A study on the smuggling of migrants from India to Europe, in particular to the United Kingdom, will be published in early 2009. UN وستُنشر في وقت مبكّر من عام 2009 دراسة بشأن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وعلى وجه الخصوص إلى المملكة المتحدة.
    It arranged visits by a high-level mission from India to East Africa to promote technical and investment cooperation. UN ورتبت زيارات بعثة رفيعة المستوى من الهند إلى شرق أفريقيا لتعزيز التعاون التقني في مجال الاستثمار.
    For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. UN ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين.
    A study on the smuggling of migrants from India into Europe, in particular into the United Kingdom, was published at the beginning of 2009. UN ونشرت في بداية عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وخصوصا إلى المملكة المتحدة.
    Authorities in both countries are exploring ways of working together to detect persons smuggling acetic anhydride out of India into Pakistan and persons carrying heroin back in the reverse direction. UN وتقوم السلطات في كلا البلدين باستكشاف سبل العمل المشترك من أجل التعرف على اﻷشخاص الذين يهربون أنهدريد الخليك من الهند إلى باكستان واﻷشخاص الذي يهربون الهيروين في الاتجاه المعاكس.
    E. g. concentrations of HCHs (mainly the beta-isomer) in one fish species (Java tilapia) from India amounted to up to 2 000 ng/g wet weight (Senthilkumar et al., 2001). UN فمثلاً وصلت تركيزات أيسومرات الـ HCH (وبخاصة بيتا - أيسومر) في أحد أنواع الأسماك هو (جافا تيلابيا) من الهند إلى 000 2 نغ/غ بالوزن غير الجاف (سنثيكومار وآخرون.، 2001).
    For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. UN ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين.
    14. Accordingly, as set forth in table 5 below, it is recommended that the claim be transferred from India to Canada. UN 14- وبناء على ذلك، يوصى بأن تحوَّل المطالبة من الهند إلى كندا، على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    One delegation also drew attention to the need to further explore the possibility of voluntary repatriation of Tamil refugees from India to Sri Lanka. UN واسترعى أحد الوفود الانتباه أيضاً إلى أن الحاجة تدعو إلى زيادة بحث إمكانية إعادة للاجئين التاميل طوعاً من الهند إلى سري لانكا.
    You've come from India to Paris on your own, this is only Amsterdam. Open Subtitles لقد جئتِ من الهند إلى باريس وحدك وهذه أمستردام فقط
    I came from India to America 30 years ago. Open Subtitles جئت من الهند إلى أمريكا منذ 30 عاما.
    from India to Babylon, my sword has spilt the blood of traitors against the crown. Open Subtitles من الهند إلى بابل أراق سيفي دماء الخونة أعداء التاج الملكي
    You are returning on leave from India to England? Open Subtitles أنت عائد فى أجازه من الهند إلى إنجلترا
    The Arabs also imported ideas from India to the West, including the so-called Arabic numerals that we all use today, and the concept of zero... which comes in handy when you want to write "billions and billions." Open Subtitles جَلبَ العرب أيضاً أفكاراً من الهند إلى الغرب و من ضمنها المسماة الأعداد العربية التي يستخدمها جميعنا اليوم
    The intended destinations included the metropolitan areas and tourist destinations within India, but cannabis resin was also trafficked from India to Europe and Canada. UN وشملت الوجهات المقصودة مناطق المدن الكبيرة والوجهات السياحية داخل الهند، لكن تم كذلك تهريب راتنج القنّب من الهند إلى أوروبا وكندا.
    A study on the smuggling of migrants from India to Europe, in particular to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was published in early 2009. UN ونُشِرت في أوائل عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، ولا سيما إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية.
    He mentioned the plan to link repatriation of the Pahari refugees from India to Bangladesh with a parallel rehabilitation of Bengali settlers outside the CHT, as such a quid pro quo arrangement. UN وأشار إلى الخطة التي تربط بين إعادة اللاجئين البهاري من الهند إلى بنغلاديش على نحو يتزامن مع إعادة تأهيل المستوطنين البنغال خارج مقاطعات هضبة تشيتاغونغ على أنها ترتيب من الترتيبات التعويضية.
    National seeks compensation for their airfares from India to Iraq, and for other costs incurred in Iraq in 1991-1992. UN وتلتمس شركة ناشيونال تعويضاً عن ثمن تذاكر السفر بالطائرة من الهند إلى العراق وعن تكاليف أخرى تكبدتها الشركة في العراق في الفترة 1991-1992.
    And you can trace it actually from India into Pakistan, into the area that's called Cholistan, where you have numeral sites. Open Subtitles ويمكنك تتبع ذلك في الواقع من الهند إلى باكستان، في المنطقة التي يطلق تشولستان، حيث لديك مواقع الأرقام.
    The resulting study, to be published in early 2008, will focus on the smuggling of migrants from India into Europe, in particular into the United Kingdom. UN وسوف تركز الدراسة الناجمة والمتوقع نشرها في أوائل عام 2008 على تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، ولا سيما إلى المملكة المتحدة.
    Despite India's efforts to close down clandestine laboratories manufacturing methaqualone and its success in control of an important precursor, substantial amounts of the hypnotic are still being smuggled out of India into eastern and southern Africa. UN ورغم الجهود التي تبذلها الهند من أجل غلق المختبرات السرية لصنع الميثاكوالون، ونجاحها في مراقبة أحد السلائف الهامة، ما زالت تهرب كميات ضخمة من المنوم من الهند إلى شرق أفريقيا وإلى الجنوب اﻷفريقي.
    For example, concentrations of HCHs (mainly the beta-isomer) in one fish species (Java tilapia) from India amounted to up to 2 000 ng/g wet weight (Senthilkumar et al., 2001). UN فمثلاً وصلت تركيزات أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني (وبخاصة سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا - أيزومر) في أحد أنواع الأسماك هو (جافا تيلابيا) من الهند إلى 000 2 نغ/غ بالوزن غير الجاف (سنثيكومار وآخرون.، 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد