ويكيبيديا

    "من الهند وباكستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • India and Pakistan
        
    • UNMOGIP
        
    Those resolutions had been accepted by both India and Pakistan and were binding on both countries but they remained to be implemented. UN وقد وافقت كل من الهند وباكستان على هذه القرارات وهي ملزمة لكلا البلدين ولكنها لم تنفذ حتى الآن.
    At the same time, we view hopefully the declarations made by India and Pakistan with regard to signing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي ذات الوقت، ننظر بأمل إلى التصريحات الصادرة من الهند وباكستان بشأن التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Both India and Pakistan had agreed to those resolutions, yet India had reneged on its solemn commitments to the international community and the people of Jammu and Kashmir. UN وقد وافق كل من الهند وباكستان على تلك القرارات، ومع هذا فإن الهند قد تراجعت عن التزامها الرسمي أمام المجتمع الدولي وأمام شعب جامو وكشمير.
    We welcome the note of restraint recently spoken of by both India and Pakistan. UN ونحن نرحب بعلامات ضبط النفس التي صدرت مؤخرا عن كل من الهند وباكستان.
    The Five will seek firm commitments by India and Pakistan not to weaponize or deploy nuclear weapons or missiles. UN وستسعى الدول الخمس إلى الحصول على التزامات حازمة من الهند وباكستان بعدم تجهيز أسلحة نووية أو صواريخ أو نشرها.
    Both India and Pakistan face enormous challenges in developing their economies and building prosperity. UN وتواجه كل من الهند وباكستان تحديات هائلة في تنمية اقتصاداتها وتحقيق ازدهارها.
    Recently, skilled workers from India and Pakistan have been recruited. UN وتم مؤخراً تعيين عمال مهرة من الهند وباكستان.
    Since the testing, both India and Pakistan have each announced a unilateral moratorium. UN ومنذ إجراء التجارب، أعلنت كل من الهند وباكستان وقف التجارب من جانب واحد.
    Both India and Pakistan have achieved impressive growth rates in recent years. UN فقد حققت كل من الهند وباكستان معدلات نمو مثيرة للاهتمام في السنوات الأخيرة.
    The nuclear weapon capabilities of both India and Pakistan made peace and stability in South Asia more vulnerable. UN ذلك أن قدرات السلاح النووي لكل من الهند وباكستان تجعل من السلام والاستقرار في جنوب آسيا أكثر هشاشة وضعفا.
    The nuclear weapon capabilities of both India and Pakistan made peace and stability in South Asia more vulnerable. UN ذلك أن قدرات السلاح النووي لكل من الهند وباكستان تجعل من السلام والاستقرار في جنوب آسيا أكثر هشاشة وضعفا.
    In explanation of vote before the vote the representatives of India and Pakistan made statements. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل كل من الهند وباكستان ببيان.
    Heroin arrives in Kenya from India and Pakistan concealed either in sea cargo or by air. UN ويصل الهيروين إلى كينيا من الهند وباكستان بعد إخفائه في شحنات نقل بحري أو عن طريق الجو.
    Since that decision by the Security Council had been explicitly endorsed by India and Pakistan, it constituted a binding international agreement. UN ونظرا ﻷن هذا القرار الصادر عن مجلس اﻷمن قد قبلته كل من الهند وباكستان فإنه يمثل اتفاقا دوليا يتسم بقوة الزامية.
    Yes, one of your missiles was in the air in the vicinity of India and Pakistan, which could lead to a nuclear power shooting back at you, and that's... you know, not good. Open Subtitles نعم, أحد صواريخك كان في الجو على مقربة من الهند وباكستان مما قد يؤدي إلى قوة نووية ذات رد فعل عليك
    ikf wants both India and Pakistan to leave Kashmir. Open Subtitles يُريدُ الآي كْي إف من الهند وباكستان كلاهما ان تتركا كشمير.
    The UNCIP resolution of 13 August 1948 was accepted by both India and Pakistan; UN وقد قبلت كل من الهند وباكستان قرار لجنة اﻷمم المتحدة بشأن الهند وباكستان المؤرخ ١٣ آب/أغسطس ١٩٤٨؛
    In accordance with several United Nations resolutions, binding on both India and Pakistan but yet to be implemented, Jammu and Kashmir was a disputed territory whose final disposition was to be made in accordance with the will of its people. UN ووفقا لعدة قرارات صادرة عن الأمم المتحدة، وملزمة لكل من الهند وباكستان على السواء ولم تُنفذ بعد، يمثل جامو وكشمير إقليما متنازعا عليه ويتقرر وضعه النهائي وفقا لإرادة شعبه.
    States parties called upon India and Pakistan to maintain moratoriums on nuclear testing, and called upon India, Israel and Pakistan to become parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ودعت الدول الأطراف كلا من الهند وباكستان إلى الحفاظ على الوقف الاختياري لإجراء تجارب نووية، ودعت الهند وإسرائيل وباكستان على أن تصبح كل منها طرفا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Access to advance peaceful nuclear technology and equipment for both India and Pakistan could have been linked to standards for non-proliferation and nuclear weapons restraint. UN وحصول كل من الهند وباكستان على التكنولوجيا النووية السلمية المتطورة وأجهزتها يمكن ربطه بمعايير عدم الانتشار وتقييد الأسلحة النووية.
    On this basis, the Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for UNMOGIP. UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد غير المتعلقة بالوظائف والمقترحة لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في كل من الهند وباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد