In this regard, the State party is encouraged to seek technical assistance from international bodies and organizations. | UN | وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من الهيئات والمنظمات الدولية. |
In this regard, the State party is encouraged to seek technical assistance from international bodies and organizations. | UN | وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من الهيئات والمنظمات الدولية. |
At the same time a number of intergovernmental bodies and organizations have either taken up the issue of lifelong learning or have been formed to further it. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن عددا من الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية قد تناول مسألة التعلم مدى الحياة أو أنه شُكل لدعمها. |
We would like to commend UNESCO for the work carried out so far, and in particular for the efforts to effectively coordinate and engage a very large number of bodies and organizations within and outside the United Nations system. | UN | ونود أن نثني على اليونسكو للعمل الذي تم حتى الآن، وبصفة خاصة للجهود المبذولة بغية التنسيق والتواصل على نحو فعال مع عدد كبير للغاية من الهيئات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Other users will be regional and subregional bodies, universities, academic and applied research centres and other non-governmental bodies and organizations. | UN | وستكون الجهات المستعملة اﻷخرى الهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث اﻷكاديمية والتطبيقية وغيرها من الهيئات والمنظمات غير الحكومية. |
Other users will be regional and subregional bodies, universities, academic and applied research centres and other non-governmental bodies and organizations. | UN | وستكون الجهات المستعملة اﻷخرى الهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث اﻷكاديمية والتطبيقية وغيرها من الهيئات والمنظمات غير الحكومية. |
National mine-action authorities, employers and other interested bodies and organizations should obtain copies before commencing mine-action programmes. | UN | ويتعين على الهيئات الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وأرباب العمل وغيرهم من الهيئات والمنظمات المعنية الاحتفاط بنسخ قبل الشروع في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام. |
We would like to take this opportunity to commend the activities of the organizations of the United Nations system and other bodies and organizations involved in demining. | UN | ويود وفد السودان أن ينتهز هذه السانحة ليشيد بأنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمنظمات المشاركة في جهود إزالة اﻷلغام ويدعو إلــى مزيــد من التعــاون والتنسيق بينها. |
The residual option is that of a collaborative arrangement among a wide variety of bodies and organizations whose mandates and activities are relevant to the problems of internal displacement. | UN | والخيار المتبقي هو ترتيب تعاوني فيما بين مجموعة كبيرة من الهيئات والمنظمات تكون ولاياتها وأنشطتها ذات صلة بمشاكل التشريد الداخلي. |
B. United Nations and other intergovernmental bodies and organizations | UN | باء - اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية |
The ICRC is fully aware that responding to that wide range of needs demands the commitment of many bodies and organizations. | UN | وتدرك لجنة الصليب الأحمر الدولية إدراكا تاما أن الاستجابة لتلك السلسلة الواسعة من الاحتياجات يتطلب التزام العديد من الهيئات والمنظمات. |
47. The Parliament of the Republic of Macedonia elects the Ombudsman whose authority is to protect the constitutional and legal rights of citizens when those rights are violated by state administration and by other bodies and organizations with public mandates. | UN | 47- وينتخب برلمان جمهورية مقدونيا أمين المظالم الذي يتولى حماية حقوق المواطنين الدستورية والقانونية إذا انتهكت إدارة الدولة وغيرها من الهيئات والمنظمات العامة هذه الحقوق. |
The appalling and notorious records of violation of all human rights, first and foremost the right to life as the most basic human rights, by the Israeli regime are well documented by many international human rights bodies and organizations, especially the United Nations human rights machinery. | UN | إن السجل المروع والمشين لانتهاك حقوق الإنسان كافة، وفي مقدمتها الحق في الحياة باعتباره أبسط حقوق الإنسان، من قِبل النظام الإسرائيلي وثقته بشكل جيد العديد من الهيئات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وبخاصة أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
On several occasions the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has brought to the attention of the Security Council and other international bodies and organizations the problem of about 4,000 Serbs, primarily women and children, under siege by KLA terrorists in Orahovac. | UN | وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية انتباه مجلس اﻷمن وغيره من الهيئات والمنظمات الدولية في مناسبات عديدة إلى مشكلة نحو ٠٠٠ ٤ صربي، معظمهم من النساء واﻷطفال، فرض عليهم إرهابيو جيش تحرير كوسوفو الحصار في أوراهوفاتش. |
9. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, with the assistance of other relevant international bodies and organizations, focused on negotiating safe and unhindered access to populations affected by the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ٩ - وركز مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، بمساعدة غيره من الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، على التفاوض لضمان الوصول اﻵمن دون أي عائق إلى السكان المتأثرين بالصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
9. State whether the reporting State has submitted a request for assistance to the UN, other appropriate bodies and organizations or to other states. | UN | 9- اذكر ما إذا كانت الدولة المقدِّمة للتقرير قد قدمت طلب مساعدة إلى الأمم المتحدة أو غيرها من الهيئات والمنظمات المختصة أو إلى دول أخرى. |
These budgets are usually allocated within its various sectoral budgets. The Government also subsidizes nongovernmental associations and organizations working with children, added to which is the assistance received from international bodies and organizations. | UN | وغالباً ما تخصص هذه الميزانية ضمن ميزانيات الحكومة في القطاعات المختلفة، كما تخصص الحكومة دعماً للجمعيات والمنظمات الغير حكومية العاملة في مجال الطفولة، إلى جانب ما تتلقاه الحكومة من مساعدات من الهيئات والمنظمات الدولية. |
223. It is therefore essential that all parties involved, including States, undertake, through the impetus of relevant international bodies and organizations, a systematic and exhaustive study of such practices in all continents with a view to identifying their basis, scope and negative impact on women's status. | UN | 223- وبالتالي فمن الضروري لجميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الدول، أن تجري دراسة منهجية وشاملة لهذه الممارسات في جميع القارات، بدعم من الهيئات والمنظمات الدولية المختصة، وذلك من أجل معرفة أسسها ومدى انتشارها وآثارها السلبية على مركز المرأة. |
11. The Tunis Agenda requests the Secretary-General, in consultation with members of CEB, to establish within the Board a United Nations group on the information society, consisting of the relevant United Nations bodies and organizations with the mandate to facilitate the implementation of the outcomes of the Summit. | UN | 11 - وطلب جدول أعمال تونس من الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بإنشاء فريق معني بمجتمع المعلومات تابع للأمم المتحدة في إطار ذلك المجلس، يتألف من الهيئات والمنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة تكون مهمته تيسير تنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
Citizens and their families, educational, work, humanitarian, and other organizations, health care insurance, administrative bodies, and other interested bodies and organizations participate in the system of health care. | UN | 226- ويشارك المواطنون وأسرهم والمنظمات التعليمية ومنظمات العمل والمنظمات الإنسانية والمنظمات الأخرى والتأمين المتعلق بالرعاية الصحية والهيئات الإدارية وغير ذلك من الهيئات والمنظمات المهتمة بالأمر في نظام الرعاية الصحية. |