Obviously, we did not dictate, because you got elected. | UN | من الواضح أننا لم نملِ شيئا، لأنك انتُخبت. |
Obviously we're gonna need to talk about President Hughes. | Open Subtitles | من الواضح أننا سَنَحتاجُ للتحدث عن الرّئيسِ هيوز. |
To achieve success, we obviously require stalwart diplomatic efforts, but the necessary framework has already been defined by the Madrid process. | UN | ولتحقيق النجاح من الواضح أننا نحتاج الى جهود دبلوماسية شجاعة، بيد أن الاطار اللازم سبق أن حددته عملية مدريد. |
While it is clear that we will not achieve that objective this year, we must not diminish what has been achieved. | UN | ورغم أنه من الواضح أننا لن نحقق ذلك الهدف خلال هذا العام، يجب ألا نقلل من شأن ما تحقق. |
we're obviously all alone here. Okay? We're on our own! | Open Subtitles | من الواضح أننا لوحدنا هنا ولا أحد يكترث بنا |
it is evident that we are passing through one of the most striking downturns in the global economy. | UN | من الواضح أننا نجتاز واحدة من أشد انتكاسات الاقتصاد العالمي. |
Apparently, we got the wrong one because... he doesn't like rich people. | Open Subtitles | من الواضح أننا حصلنا على القاضي الخاطئ لا يعجبونه الناس الأغنياء |
Now, obviously, we can't hurt you physically, because of your supposed lawyers. | Open Subtitles | الآن, من الواضح أننا لا نستطيع إيذائك جسدياً بسبب محاموك المزعومون. |
Well, Obviously we have a lot to talk about. | Open Subtitles | حسنٌ، من الواضح أننا لدينا الكثير لنتحدث عنه. |
Obviously, we will encounter external opposition, but this is a decision that we need to make for ourselves. | UN | من الواضح أننا سنواجه معارضة خارجية، ولكن القرار يعود لنا. |
I'm sorry. Um, well, obviously, we won't charge you. | Open Subtitles | آسفة من الواضح أننا لن نأخذ نقود منكِ |
Obviously, we're on board. | Open Subtitles | من الواضح أننا معكم ، لكن هنالك شيء واحد |
Okay, look, Obviously we're not the most religious people | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أننا لسنا أكثر المتدينين |
we obviously have enough evidence, so why do you keep lying? | Open Subtitles | من الواضح أننا نملك أدلة كافية لإدانتك فلماذا تواصلين الكذب؟ |
we obviously mustn't've. We don't sleep together. No, I don't like this. | Open Subtitles | من الواضح أننا لم نفعل نحن لا ننام معا لا , لا يعجبني ذلك جوش دائما يرد على رسائلي |
Rhonda, Rhonda, it is clear that we are very different animals. | Open Subtitles | روندا , روندا هل من الواضح أننا حيوانات مختلفة للغاية؟ |
It's a pretty basic code, we're obviously not dealing with a criminal mastermind here. | Open Subtitles | إنه ترميز مبسط, و من الواضح أننا لا تعامل, مع مجرمين دهاة هنا |
At the same time, it is evident that we will not be able to eliminate nuclear weapons completely unless we have a watertight non-proliferation regime in place. | UN | وفي الوقت نفسه، من الواضح أننا لن نتمكن من إزالة الأسلحة النووية بشكل كامل ما لم يكن لدينا نظام صارم لعدم الانتشار. |
Apparently, we would have to depart these lands and leave our house. | Open Subtitles | وكان من الواضح أننا مجبرون على مغادرة هذه الأراضي وترك بيتنا |
Important as this emergency assistance is, however, it is obvious that we need more long-lasting solutions. | UN | وعلى الرغم من أهمية هذه المساعدة الطارئة في حد ذاتها، فإنه من الواضح أننا بحاجة إلى حلول أطول أمدا. |
In terms of trying to make the Organization work smarter and better, I would say that we are clearly under those circumstances. | UN | وفيما يتعلق بجعل عمل المنظمة أنشط وأفضل، أقول إن من الواضح أننا نمرّ الآن بتلك الظروف. |
Okay, well, clearly, we're talking about a breacher here. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أننا نتحدث عابر بوابات هنا |
All right, look, It's clear we're here for the same reasons. | Open Subtitles | حسناً أنظر من الواضح أننا هنا للأسباب نفسها |
It's obvious we were there for the same thing. | Open Subtitles | من الواضح أننا كنا هناك من أجل نفس الشيئ. |
I'm Happy Quinn. We've obviously never met. I'm serious. | Open Subtitles | مرحباً, أنا هابي كوين من الواضح أننا لم نلتقي من قبل |